Загрузка

Библия : Исход 21 глава 32 стих

[ Исх 21 : 31 ]
Сына ли забодает, дочь ли забодает, -- по сему же закону поступать с ним.
[ Исх 21 : 32 ]
Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.
[ Исх 21 : 33 ]
Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐὰν
Если
G1437
δὲ
же
G1161
παῖδα
раба
G3816
κερατίσῃ
избодал
 
G3588
ταῦρος
бык
G5022
или
G1510
παιδίσκην,
рабыню,
G3814
ἀργυρίου
серебра
G694
τριάκοντα
тридцать
G5144
δίδραχμα
дидрахм
G1323
δώσει
даст
G1325
τῷ
 
G3588
κυρίῳ
господину
G2962
αὐτῶν,
их,
G846
καὶ
а
G2532
 
G3588
ταῦρος
бык
G5022
λιθοβοληθήσεται.
будет побит камнями.
G3036
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G3816 παῖς - слуга [1. ребенок, дитя, младенец, юноша, отрок, девица; 2. (молодой) раб, слуга.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
слуга , отрока , Сына , отрок , младенцев , служащим , детей , девицы , девица , слуг
и еще 4 значений
Подробнее
G5022 ταῦρος - тельцов [Телец, вол, бык.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тельцов , тельцы , волов ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3814 παιδίσκη - служанка [Служанка, (молодая) рабыня.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
служанка , рабы , из служанок , увидев , служанок , раба , рабу ,
Подробнее
G694 ἀργύριον - серебро [1. серебро; 2. деньги.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , сребренников , сребренники , денег , деньги , драхм , Ни серебра , серебром ,
Подробнее
G5144 τριάκοντα - тридцать [Тридцать.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тридцать , в тридцать , тридцати ,
Подробнее
G1323 δίδραχμον - дидрахм [Дидрахма (серебряная монета стоимостью в две аттические драхмы или пол сикля, являлась налогом на храм).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дидрахм , ли дидрахмы ,
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5022 ταῦρος - тельцов [Телец, вол, бык.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тельцов , тельцы , волов ,
Подробнее
G3036 λιθοβολέω - камнями [Побивать камнями (насмерть).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
камнями , камнями побивающий , побили камнями , побивать , стали побивать его камнями , побивали камнями , побить , будет побит камнями ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 21:28
Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть; а хозяин вола не виноват;
Исх 21:29
но если вол бодлив был и вчера и третьего дня, и хозяин его, быв извещен о сем, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями, и хозяина его предать смерти;
Быт 37:28
и, когда проходили купцы Мадиамские, вытащили Иосифа изо рва и продали Иосифа Измаильтянам за двадцать сребренников; а они отвели Иосифа в Египет.
Мф 26:15
и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;
Мф 27:3-9
Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам,
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.
Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;
посему и называется земля та "землею крови" до сего дня.
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля,
Филл 2:7
но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;
Зах 11:12
И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, - не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребренников.
Зах 11:13
И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника.
Синодальный перевод
Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.
Новый русский перевод+
Если бык забодает раба или рабыню, то пусть хозяин заплатит их господину тридцать шекелей серебра, а быка пусть забьют камнями.
Библейской Лиги ERV
Если же бык забодает раба, то владелец животного должен заплатить хозяину раба тридцать серебряных монет, а бык должен быть забит камнями, и этот закон одинаково применим как к рабам, так и к рабыням.
Современный перевод РБО +
Если бык забодает раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить хозяину раба тридцать шекелей серебра, а быка нужно забить камнями.
Под редакцией Кулаковых+
Но если забодает бык раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить их хозяину тридцать шекелей серебра, а быка нужно забить камнями.
Cовременный перевод WBTC
если же бык забодает раба, то владелец животного должен заплатить хозяину раба 30 серебряных монет, а бык должен быть забит камнями, и этот закон одинаково применим и к рабам и рабыням.
Макария Глухарева ВЗ
Если вол забодет раба или рабу: то заплатить господину их тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.
Елизаветинская Библия
а҆́ще же раба̀ и҆лѝ рабѹ̀ ѹ҆боде́тъ во́лъ, сребра̀ три́десѧть дїдра́хмъ да да́стъ господи́нѹ и҆́хъ, и҆ во́лъ ка́менїемъ да побїе́тсѧ.
Елизаветинская на русском
аще же раба или рабу убодет вол, сребра тридесять дидрахм да даст господину их, и вол камением да побиется.