Загрузка

Библия : Екклесиаста 9 глава 8 стих

[ Еккл 9 : 7 ]
Итак иди, ешь с весельем хлеб твой, и пей в радости сердца вино твое, когда Бог благоволит к делам твоим.
[ Еккл 9 : 8 ]
Да будут во всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове твоей.
[ Еккл 9 : 9 ]
Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это - доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐν
Во
G1722
παντὶ
всякое
G3956
καιρῷ
время
G2540
ἔστωσαν
пусть будут
G1510
ἱμάτιά
одежды
G2440
σου
твои
G4675
λευκά,
белые,
G3022
καὶ
и
G2532
ἔλαιον
масло
G1637
ἐπὶ
на
G1909
κεφαλήν
голове
G2776
σου
твоей
G4675
μὴ
не
G3361
ὑστερησάτω.
оскудеет.
G5302
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2540 καιρός - время [Время, срок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
время , времени , времена , времен , свое время , временем , своё время , это время , временам , сроки
и еще 6 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2440 ἱμάτιον - одежды [(верхняя) одежда, риза, платье, плащ, гиматий; платье, носившееся поверх хитона, состоявшее из длинного куска ткани, который перебрасывался через левое плечо и укреплялся над или под правым.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
одежды , одежду , одежде , верхнюю одежду , к одежде , одежд , старого , в одежды , в одежду , ризы
и еще 4 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G3022 λευκός - белый [1. светлый, яркий, ясный, сияющий, блестящий; 2. белый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
белый , белых , белые , белыми , белым , бела , в белую , сделалась белою , белом , белой
и еще 6 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1637 ἔλαιον - масла [Масло (оливковое), елей.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
масла , елеем , елея , маслом , масло ,
Подробнее
G2776 κεφαλή - голову [Голова, глава (начальник, самый главный).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , глава , главою , головою , головами , голове , головах , на голове , главе
и еще 10 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G5302 ὑστερέω - недостает [1. опаздывать, приходить (слишком) поздно; 2. недоставать, нуждаться; 3. отставать, уступать, быть ниже, быть менее совершенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
недостает , нет недостатка , нуждаться , имели , недостаток , как недоставало , лишены , имеете недостатка , теряем , о менее совершенном
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 14:2
И послал Иоав в Фекою, и взял оттуда умную женщину и сказал ей: притворись плачущею и надень печальную одежду, и не мажься елеем, и представься женщиною, много дней плакавшею по умершем;
2Цар 19:24
И Мемфивосфей, сын [Ионафана, сына] Саулова, вышел навстречу царю. Он не омывал ног своих, [не обрезывал ногтей,] не заботился о бороде своей и не мыл одежд своих с того дня, как вышел царь, до дня, когда он возвратился с миром.
Ам 6:6
пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
Дан 10:3
Вкусного хлеба я не ел; мясо и вино не входило в уста мои, и мастями я не умащал себя до исполнения трех седмиц дней.
Есф 8:15
И Мардохей вышел от царя в царском одеянии яхонтового и белого цвета и в большом золотом венце, и в мантии виссонной и пурпуровой. И город Сузы возвеселился и возрадовался.
Лк 7:46
ты головы Мне маслом не помазал, а она миром помазала Мне ноги.
Мф 6:17
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,
Откр 16:15
Се, иду как тать: блажен бодрствующий и хранящий одежду свою, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не увидели срамоты его.
Откр 19:14
И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый.
Откр 19:8
И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.
Откр 3:4
Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах, ибо они достойны.
Откр 3:5
Побеждающий облечется в белые одежды; и не изглажу имени его из книги жизни, и исповедаю имя его пред Отцем Моим и пред Ангелами Его.
Откр 7:13
И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли?
Откр 7:14
Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.
Откр 7:9
После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племен и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих.
Синодальный перевод
Да будут во всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове твоей.
Новый русский перевод+
Всегда носи свою белую одежду и надуши волосы благовонным маслом.
Библейской Лиги ERV
Носи хорошие одежды и старайся выглядеть хорошо.
Современный перевод РБО +
Всегда носи белые одежды и умащайся елеем.
Под редакцией Кулаковых+
и пусть будут всегда белы одежды твои и не иссякнут благовония на голове твоей!
Cовременный перевод WBTC
Носи хорошие одежды и старайся выглядеть хорошо.
Макария Глухарева ВЗ
Одежды твои во всякое время да будут белы, и да не оскудеет елей на голове твоей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Да будут во всякое время одежды твои белы и елей да не оскудеет на голове твоей.
Елизаветинская Библия
Во всѧ́ко вре́мѧ да бѹ́дѹтъ ри҄зы твоѧ҄ бѣ҄лы, и҆ є҆ле́й на главѣ̀ твое́й да не ѡ҆скѹдѣ́етъ.
Елизаветинская на русском
Во всяко время да будут ризы твоя белы, и елей на главе твоей да не оскудеет.