Загрузка

Библия : Есфирь 8 глава 2 стих

[ Есф 8 : 1 ]
В тот день царь Артаксеркс отдал царице Есфири дом Амана, врага Иудеев; а Мардохей вошел пред лице царя, ибо Есфирь объявила, что он для нее.
[ Есф 8 : 2 ]
И снял царь перстень свой, который он отнял у Амана, и отдал его Мардохею; Есфирь же поставила Мардохея смотрителем над домом Амана.
[ Есф 8 : 3 ]
И продолжала Есфирь говорить пред царем и пала к ногам его, и плакала и умоляла его отвратить злобу Амана Вугеянина и замысел его, который он замыслил против Иудеев.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἔλαβεν
Взял
G2983
δὲ
же
G1161
 
G3588
βασιλεὺς
царь
G935
τὸν
 
G3588
δακτύλιον,
перстень,
G1146
ὃν
который
G3739
ἀφείλατο
отнял [у]
G851
Αμαν,
Амана,
καὶ
и
G2532
ἔδωκεν
дал
G1325
αὐτὸν
его
G846
Μαρδοχαίῳ,
Мардохею,
καὶ
и
G2532
κατέστησεν
поставила
G2525
Εσθηρ
Эсфирь
Μαρδοχαῖον
Мардохея
ἐπὶ
над
G1909
πάντων
всем
G3956
τῶν
 
G3588
Αμαν.
Амана.
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G935 βασιλεύς - царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G1146 δακτύλιος - перстень [Перстень, кольцо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
перстень ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G851 ἀφαιρέω - отсек [Отнимать, отсекать, отрубать, удалять, устранять, снимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отсек , отнимет , чтобы снять , отнимется , отнимает , сниму , уничтожала ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2525 καθίστημι - поставил [Ставить, устанавливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поставил , поставит , поставлю , поставляется , поставим , Сопровождавшие , в , положении , тот становится , останетесь
и еще 4 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Есф 5:6
И сказал царь Есфири при питье вина: какое желание твое? оно будет удовлетворено; и какая просьба твоя? хотя бы до полуцарства, она будет исполнена.
Ин 16:24
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
Синодальный перевод
И снял царь перстень свой, который он отнял у Амана, и отдал его Мардохею; Есфирь же поставила Мардохея смотрителем над домом Амана.
Новый русский перевод+
Царь снял свой перстень, который он забрал у Амана, и подарил его Мардохею. А Есфирь назначила его смотрителем над поместьем Амана.
Перевод Десницкого
Царь снова снял свой перстень с печатью (тот самый, который он давал Хаману) и передал Мордехаю. А Эсфирь поставила Мордехая над домом Хамана.
Библейской Лиги ERV
Царь снял с пальца перстень, который отнял у Амана, и отдал его Мардохею. Тогда Есфирь поставила Мардохея главным над всем, что принадлежало Аману.
Современный перевод РБО +
Царь снял свой перстень, который он забрал у Амана, и отдал Мардохею. А Эсфирь поручила Мардохею управлять достоянием Амана.
Под редакцией Кулаковых+
Царь снял свой перстень с печатью (тот самый, что забрал у Амана) и передал Мардохею. А Эсфирь назначила Мардохея управляющим имением Амана.
Cовременный перевод WBTC
Царь снял с пальца перстень, который отнял у Амана, и отдал его Мардохею. Тогда Есфирь поставила Мардохея главным над всем, что принадлежало Аману.
Макария Глухарева ВЗ
И снял царь перстень свой, который он отнял у Амана и отдал его Мардохею. И поставила Есфирь Мардохея властителем над домом Амана.
Елизаветинская Библия
И҆ снѧ̀ ца́рь пе́рстень сво́й, є҆го́же ѿѧ̀ ѹ҆ а҆ма́на, и҆ даде́ мардохе́еви. И҆ поста́ви є҆сѳи́рь мардохе́а над̾ всѣ́мъ и҆мѣ́нїемъ а҆ма́новымъ,
Елизаветинская на русском
И сня царь перстень свой, егоже отя у амана, и даде мардохееви. И постави есфирь мардохеа над всем имением амановым,