Загрузка

Библия : Даниил 5 глава 12 стих

[ Дан 5 : 11 ]
Есть в царстве твоем муж, в котором дух святаго Бога; во дни отца твоего найдены были в нем свет, разум и мудрость, подобная мудрости богов, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его главою тайноведцев, обаятелей, Халдеев и гадателей, - сам отец твой, царь,
[ Дан 5 : 12 ]
потому что в нем, в Данииле, которого царь переименовал Валтасаром, оказались высокий дух, ведение и разум, способный изъяснять сны, толковать загадочное и разрешать узлы. Итак пусть призовут Даниила и он объяснит значение.
[ Дан 5 : 13 ]
Тогда введен был Даниил пред царя, и царь начал речь и сказал Даниилу: ты ли Даниил, один из пленных сынов Иудейских, которых отец мой, царь, привел из Иудеи?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ὅτι
потому что
G3754
πνεῦμα
Дух
G4151
περισσὸν
преизобильный
G4053
ἐν
в
G1722
αὐτῷ
нём
G846
καὶ
и
G2532
φρόνησις
рассудительность
G5428
καὶ
и
G2532
σύνεσις
знание,
G4907
συγκρίνων
разъясняющий
G4793
ἐνύπνια
сны
G1798
καὶ
и
G2532
ἀναγγέλλων
возвещающий
G312
κρατούμενα
сокровенное
G2902
καὶ
и
G2532
λύων
разрешающий
G3089
συνδέσμους
связи
G4886
Δανιηλ
Даниил
G1158
καὶ
и
G2532
 
G3588
βασιλεὺς
царь
G935
ἐπέθηκεν
возложил
G2007
αὐτῷ
ему
G846
ὄνομα
имя
G3686
Βαλτασαρ
Валтасар.
νῦν
Теперь
G3568
οὖν
итак
G3767
κληθήτω
призови
G2564
καὶ
и
G2532
τὴν
 
G3588
σύγκρισιν
разъяснение
αὐτοῦ
его
G846
ἀναγγελεῖ
возвестит
G312
σοι
тебе.
G4671
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα - духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G4053 περισσός - сверх [1. чрезвычайный, преимущественный, превосходящий, небывалый, особенный, необыкновенный; 2. излишний, чрезмерный, ненужный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сверх , особенного , усилием , с избытком , преимущество , впрочем излишне ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5428 φρόνησις - мыслей [1. образ мыслей; 2. разумение, рассудительность, понимание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мыслей , разумении ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4907 σύνεσις - разумение [Сообразительность, понимание, разумение, рассудок, разум, ум, знание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
разумение , умом , разуму , разум , разумении , разумения ,
Подробнее
G1798 ἐνύπνιον - сновидениями [Сновидение, сон.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
сновидениями ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G312 ἀναγγέλλω - возвестит [Возвещать, объявлять, рассказывать, сообщать, пересказывать, открывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвестит , рассказали , расскажи , то возвестит , объявил , возвещу , они рассказали , возвестили , пересказали , открывая
и еще 7 значений
Подробнее
G2902 κρατέω - взяв [1. властвовать, господствовать, обладать силой; 2. овладевать, захватывать, брать, схватывать; 3. держать, удерживать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , схватив , схватить , взять , возьмите , брали , держась , держите , держащиеся
и еще 24 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3089 λύω - развязать [1. отвязывать, развязывать; 2. освобождать, отпускать; 3. разрушать, расторгать, нарушать; 4. разрешать, отменять, упразднять, объявлять недействительным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
развязать , отвязав , разрешено , отвязываете , разрушатся , снять , нарушит , разрешишь , разрешите , разрешились
и еще 25 значений
Подробнее
G4886 σύνδεσμος - в узах [1. связь, союз, соединение, связка (сухожилие); 2. узы, путы, ножные кандалы.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в узах , союзе , связями , совокупность ,
Подробнее
G1158 δανιήλ - Даниила [Даниил (пророк в Изр.); см. еврейское H1840 (דָּנִיֵּאל‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Даниила , Даниилом ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G935 βασιλεύς - царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G2007 ἐπιτίθημι - возложили [Класть (на), ставить (на), положить (на), полагать, возлагать; ср. з. нападать, предаваться, посвящать себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возложили , возложив , возложил , нарекши , возложи , Он возложил на , возложив на , положили , возлагают , поставили
и еще 23 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3686 ὄνομα - имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G3568 νῦν - ныне [Ныне, теперь; как прил. настоящий, нынешний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ныне , теперь , уже , пусть теперь , нынешние , бы ныне , отныне , как , давно , вот
и еще 19 значений
Подробнее
G3767 οὖν - итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G2564 καλέω - наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G312 ἀναγγέλλω - возвестит [Возвещать, объявлять, рассказывать, сообщать, пересказывать, открывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвестит , рассказали , расскажи , то возвестит , объявил , возвещу , они рассказали , возвестили , пересказали , открывая
и еще 7 значений
Подробнее
G4671 σοί - тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 10:1-3
Царица Савская, услышав о славе Соломона во имя Господа, пришла испытать его загадками.
И пришла она в Иерусалим с весьма большим богатством: верблюды навьючены были благовониями и великим множеством золота и драгоценными камнями; и пришла к Соломону и беседовала с ним обо всем, что было у нее на сердце.
И объяснил ей Соломон все слова ее, и не было ничего незнакомого царю, чего бы он не изъяснил ей.
2Пар 9:1
Царица Савская, услышав о славе Соломона, пришла испытать Соломона загадками в Иерусалим, с весьма большим богатством, и с верблюдами, навьюченными благовониями и множеством золота и драгоценных камней. И пришла к Соломону и беседовала с ним обо всем, что было на сердце у нее.
2Пар 9:2
И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей.
Колл 1:29
для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.
Дан 1:7
И переименовал их начальник евнухов - Даниила Валтасаром, Ананию Седрахом, Мисаила Мисахом и Азарию Авденаго.
Дан 4:19
это ты, царь, возвеличившийся и укрепившийся, и величие твое возросло и достигло до небес, и власть твоя - до краев земли.
Дан 4:8
Большое было это дерево и крепкое, и высота его достигала до неба, и оно видимо было до краев всей земли.
Дан 5:14
Я слышал о тебе, что дух Божий в тебе и свет, и разум, и высокая мудрость найдена в тебе.
Дан 5:16
А о тебе я слышал, что ты можешь объяснять значение и разрешать узлы; итак, если можешь прочитать это написанное и объяснить мне значение его, то облечен будешь в багряницу, и золотая цепь будет на шее твоей, и третьим властелином будешь в царстве.
Дан 6:3
Даниил превосходил прочих князей и сатрапов, потому что в нем был высокий дух, и царь помышлял уже поставить его над всем царством.
Прит 12:26
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
Прит 17:27
Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
Пс 15:3
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
Синодальный перевод
потому что в нём, в Данииле, которого царь переименовал Валтасаром, оказались высокий дух, ведение и разум, способный изъяснять сны, толковать загадочное и разрешать узлы. Итак, пусть призовут Даниила, и он объяснит значение.
Новый русский перевод+
В этом человеке, Данииле, которого царь назвал Белтешаццаром, нашлись проницательность, знание, разум и умение толковать сны, раскрывать загадки и разрешать сложные задачи. Вели позвать Даниила, и он объяснит тебе смысл надписи.
Библейской Лиги ERV
Имя этого человека Даниил, но царь переименовал его в Валтасара. Он очень умён и очень много знает. Он умел толковать сны, объяснять тайны и разрешать очень трудные задачи. Позови Даниила, и он расскажет тебе, что означают письмена на стене».
Современный перевод РБО +
У него, у Даниила, которого царь назвал Белтешаццаром, был дух несравненный, были знание и прозорливость в толковании снов, разгадывании загадочного и распутывании запутанного. Пусть позовут Даниила — он даст толкование».
Под редакцией Кулаковых+
Этот Даниил, которому царь дал имя Бельтешаццар, давно уже известен как человек необычайного духа, обладающий знанием и способностью толковать сны, разгадывать загадки и разбирать запутанные дела. Так вели послать за Даниилом, и он всё тебе объяснит».
Cовременный перевод WBTC
Имя этого человека — Даниил, но царь переименовал его в Валтасара. Он очень умён и очень много знает. Он умел толковать сны, объяснять тайны и разрешать очень трудные задачи. Позови Даниила, и он расскажет тебе, что означают письмена на стене".
Макария Глухарева ВЗ
Потому что в нем, Данииле, которому царь дал имя Велтешацар, найден чрезвычайный дух, и ведение, и уменье изъяснять сны, разгадывать загадки и разрешать узлы. Итак пусть позовут Даниила, он раскроет смысл.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо преизобильный дух (был) в нем, и мудрость, и разум (найдены) в нем: он объяснял сны, открывал тайны, разрешал загадки,-(это) Даниил, а царь назвал его Валтасаром. Итак пусть теперь его позовут, и он объяснит тебе значение ея“.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ дѹ́хъ преиз̾ѻби́лный (бѧ́ше) въ не́мъ, и҆ премѹ́дрость и҆ смы́слъ (ѡ҆брѣ́тесѧ) въ не́мъ, сказѹ́ѧ сны̀ и҆ возвѣща́ѧ сокровє́ннаѧ и҆ разрѣша́ѧ соѹ́зы, данїи́лъ, и҆ ца́рь наречѐ и҆́мѧ є҆мѹ̀ валтаса́ръ: нн҃ѣ ѹ҆́бо да призове́тсѧ, и҆ сказа́нїе є҆гѡ̀ возвѣсти́тъ тебѣ̀.
Елизаветинская на русском
яко дух преизюбилный (бяше) в нем, и премудрость и смысл (обретеся) в нем, сказуя сны и возвещая сокровенная и разрешая соузы, даниил, и царь нарече имя ему валтасар: ныне убо да призовется, и сказание его возвестит тебе.