Загрузка

Библия : Левит 13 глава 37 стих

[ Лев 13 : 36 ]
и священник увидит, что паршивость распространяется по коже, то священник пусть не ищет желтоватого волоса: он нечист.
[ Лев 13 : 37 ]
Если же паршивость остается в своем виде, и показывается на ней волос черный, то паршивость прошла, он чист; священник объявит его чистым.
[ Лев 13 : 38 ]
Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐὰν
Если
G1437
δὲ
же
G1161
ἐνώπιον
перед
G1799
μείνῃ
останется
G3306
τὸ
 
G3588
θραῦσμα
вред
ἐπὶ
на
G1909
χώρας
месте
G5561
καὶ
и
G2532
θρὶξ
волос
G2359
μέλαινα
тёмный
G3189
ἀνατείλῃ
вырос
G393
ἐν
на
G1722
αὐτῷ,
нём,
G846
ὑγίακεν
излечен
τὸ
 
G3588
θραῦσμα·
вред;
καθαρός
чистый
G2513
ἐστιν,
он есть,
G1510
καὶ
и
G2532
καθαριεῖ
очистит
G2511
αὐτὸν
его
G846
 
G3588
ἱερεύς.
священник.
G2409
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G1799 ἐνώπιον - пред [Перед, напротив, в присутствии, по отношению к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , перед , у , мне , при , им , я пред , предо , Господень перед , тебя пред
и еще 3 значений
Подробнее
G3306 μένω - пребывает [1. перех. ждать, ожидать; 2. неперех. оставаться, пребывать, жить, быть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пребывает , пребывающий , оставайтесь , пребывающего , остался , пребудете , пребудет , пробыли , побудьте , и остался
и еще 58 значений
Подробнее
G5561 χώρα - страну [1. страна, область, край, окрестность; 2. поле, нива; 3. место; 4. земля (суша).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
страну , стране , страны , земле , страна , области , в поле , сторону , окрестностях , на нивы
и еще 5 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2359 θρίξ - волосы [Волос, шерсть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
волосы , волосами , волоса , волос ,
Подробнее
G3189 μέλας - черным [Черный, темный, мрачный, вороной.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
черным , вороной , мрачно ,
Подробнее
G393 ἀνατέλλω - воссиял [1. перех. выращивать, порождать; 2. неперех. подниматься, вздыматься, восходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воссиял , взошло , Он повелевает , восходить , при восходе , поднимающееся , Восходит , не взойдет ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2513 καθαρός - чистого [Чистый, очищенный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
чистого , чистою , чист , чисто , чисты , чистое , чистый , чистые , чиста , очищены
и еще 7 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2511 καθαρίζω - очистить [Очищать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
очистить , очистись , очищаются , очищаете , очистил , очистив , очистит , очистился , очищайте , очисти
и еще 11 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2409 ἱερεύς - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священнику , священники , священников , священниками , священником , одним священникам , священникам , первосвященник , из священников
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 5:22
Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну,
Синодальный перевод
Если же паршивость остаётся в своём виде, и показывается на ней волос чёрный, то паршивость прошла, он чист; священник объявит его чистым.
Новый русский перевод+
Но если, по его мнению, больное место не изменилось и на нём выросли черные волосы, лишай прошёл. Больной чист, и священник объявит его чистым.
Библейской Лиги ERV
Но, если священник думает, что болезнь прошла и на месте лишая растут чёрные волосы, значит человек чист. Священник должен объявить об этом.
Современный перевод РБО +
Но если вид воспаленного места не изменился и там выросли черные волосы — значит, парша сошла и больной чист. Священник должен объявить его чистым.
Под редакцией Кулаковых+
В случае, если парша остается такой, как была, но там стал расти темный волос, это значит, что болезнь прошла. Человек снова чист. Священник и должен объявить его чистым.
Cовременный перевод WBTC
Но если священник думает, что болезнь прошла и на месте лишая растут чёрные волосы, значит человек чист. Священник должен объявить об этом.
Макария Глухарева ВЗ
Если же паршивость остается в своем виде и показывается на ней волос черной: то паршивость прошла, он чист; священник должен объявить его чистым.
Елизаветинская Библия
А҆́ще же пред̾ ни́мъ бѹ́детъ на мѣ́стѣ вре́дъ, и҆ вла́съ че́рнъ ѩ҆ви́тсѧ въ не́мъ, и҆сцѣлѣ̀ вре́дъ, чи́стъ є҆́сть, и҆ ѡ҆чи́ститъ є҆го̀ жре́цъ.
Елизаветинская на русском
Аще же пред ним будет на месте вред, и влас черн явится в нем, исцеле вред, чист есть, и очистит его жрец.