Метрика
Библия : Левит 16 глава 1 стих
Загрузка

Библия : Левит 16 глава 1 стих

[ Лев 16 : 1 ]
И говорил Господь Моисею по смерти двух сынов Аароновых, когда они, приступив [с чуждым огнем] пред лице Господне, умерли,
[ Лев 16 : 2 ]
и сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку [очистилище], что на ковчеге [откровения], дабы ему не умереть, ибо над крышкою Я буду являться в облаке.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Καὶ
И
G2532
ἐλάλησεν
сказал
G2980
κύριος
Господь
G2962
πρὸς
к
G4314
Μωυσῆν
Моисею
G3475
μετὰ
после
G3326
τὸ
 
G3588
τελευτῆσαι
умереть
G5053
τοὺς
 
G3588
δύο
двух
G1417
υἱοὺς
сыновей
G5207
Ααρων
Аарона
G2
ἐν
когда
G1722
τῷ
 
G3588
προσάγειν
приносить
G4317
αὐτοὺς
им
G846
πῦρ
огонь
G4442
ἀλλότριον
чужой
G245
ἔναντι
перед
G1725
κυρίου
Господом
G2962
καὶ
и
G2532
ἐτελεύτησαν
погибли
G5053
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3475 μωσεύς, μωσῆς - Моисей [Моисей (вождь Израильского народа, пророк В. З.); см. еврейское H4872 (מֹשֶׂה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Моисей , Моисея , Моисею , Моисеевом , Моисеем , Моисееву , Моисеев , с Моисеем , Моисеева , Моисеевы
и еще 5 значений
Подробнее
G5053 τελευτάω - умирает [Кончаться, умирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умирает , да умрет , умер , По смерти , смерти , скончался , при кончине ,
Подробнее
G1417 δύο - два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2 ἀαρών - Ааронова [Аарон (брат Моисея, первый первосвященник Израиля, глава Левитского священства).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ааронова , Аарону , Аарон , Аарона , Ааронов ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4317 προσάγω - приведи [1. перех. приводить, подводить; 2. неперех. приближаться, подходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приведи , приведя , что приближаются , привести ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4442 πῦρ - огонь [Огонь, пламя; в переносном смысле — ярость.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
огонь , огнем , огня , огненную , огненный , огне , огненное , огненной , чтобы огонь , бы огненные
и еще 12 значений
Подробнее
G245 ἀλλότριος - чужом [Чужой, чуждый, посторонний.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
чужом , посторонних , чужого , чужим , чужой , не чужими , в чужих , чужою , на чужой , чужих
и еще 1 значений
Подробнее
G1725 ἔναντι - пред [Напротив, перед (лицом), в присутствии.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
пред ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5053 τελευτάω - умирает [Кончаться, умирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умирает , да умрет , умер , По смерти , смерти , скончался , при кончине ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лев 10:1
Надав и Авиуд, сыны Аароновы, взяли каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и вложили в него курений, и принесли пред Господа огонь чуждый, которого Он не велел им;
Лев 10:2
и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним.
Синодальный перевод
И говорил Господь Моисею по смерти двух сынов Аароновых, когда они, приступив с чуждым огнём пред лицо Господне, умерли,
Новый русский перевод+
Господь говорил с Моисеем после смерти двух сыновей Аарона, которые умерли, приблизившись к Господу.
Библейской Лиги ERV
Двое сыновей Аарона умерли во время сжигания благовоний Господу. После этого Господь говорил с Моисеем,
Современный перевод РБО +
Господь говорил с Моисеем после смерти двух сыновей Аарона, которые приблизились к Господу и погибли.
Под редакцией Кулаковых+
После смерти двух сыновей Аарона (те погибли, когда предстали пред ГОСПОДОМ) говорил ГОСПОДЬ с Моисеем
Cовременный перевод WBTC
Двое сыновей Аарона умерли во время сжигания благовоний Господу. После этого Господь говорил с Моисеем.
Макария Глухарева ВЗ
И говорил Господь Моисею, по смерти двух сынов Аароновых, когда они, приступив пред лице Господне, умерли.
Елизаветинская Библия
И҆ гл҃а гд҇ь къ мѡѷсе́ю, по ѹ҆ме́ртвїи двѹ́хъ сынѡ́въ а҆арѡ́нихъ, є҆гда̀ принесо́ста ѻ҆́гнь чѹжді́й пред̾ гд҇а и҆ сконча́стасѧ.
Елизаветинская на русском
И глагола Господь к моисею, по умертвии двух сынов аароних, егда принесоста огнь чуждий пред Господа и скончастася.