Загрузка

Библия : От Луки 2 глава 4 стих

[ Лк 2 : 3 ]
И пошли все записываться, каждый в свой город.
[ Лк 2 : 4 ]
Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова,
[ Лк 2 : 5 ]
записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G305 ἀναβαίνω - пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1056 γαλιλαία - Галилеи [Галилея (обл. в сев. Пал.); см. еврейское H1551 (גָּלִיל).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Галилеи , Галилею , Галилее , Галилейского , Галилейской , Галилейскому , в Галилее , Галилейский , Галилейские , Галилея
и еще 6 значений
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2449 ἰουδαία - Иудее [Иудея (обл. в Пал.).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иудее , Иудеи , Иудею , Иудейской , Иудейском , Иудейские , в Иудее , Иудея , Иудейская , Иудейского
и еще 2 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G1138 δαβίδ - Давидов [Давид (царь в Изр., в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H1732 (דָּוִד‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давидов , Давид , Давида , Давидова , Давидову , Давиде , Давидовом , обещанные Давиду ,
Подробнее
G3748 ὅστις - которые [Который бы (ни), какой бы (ни), кто бы (ни), что бы (ни), каждый кто.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
которые , которая , кто , который , они , что , это , которое , лежащую , если
и еще 29 значений
Подробнее
G2564 καλέω - наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G965 βηθλέεμ - Вифлеем [Вифлеем, буквально — Дом Хлеба; городок в Иудее примерно в 7 км. от Иер., место рождения царя Давида; от еврейского H1004 (בַּיִת‎) и H3899 (לֶחֶם‎).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Вифлеем , Вифлееме , Вифлеема ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3965 πατριά - рода [1. племенная ветвь, род; 2. семейство, племя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
рода , племена , отечество ,
Подробнее
G1138 δαβίδ - Давидов [Давид (царь в Изр., в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H1732 (דָּוִד‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давидов , Давид , Давида , Давидова , Давидову , Давиде , Давидовом , обещанные Давиду ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 16:1
И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя.
1Цар 16:4
И сделал Самуил так, как сказал ему Господь. Когда пришел он в Вифлеем, то старейшины города с трепетом вышли навстречу ему и сказали: мирен ли приход твой?
1Цар 17:12
Давид же был сын Ефрафянина из Вифлеема Иудина, по имени Иессея, у которого было восемь сыновей. Этот человек во дни Саула достиг старости и был старший между мужами.
1Цар 17:58
И спросил его Саул: чей ты сын, юноша? И отвечал Давид: сын раба твоего Иессея из Вифлеема.
1Цар 20:6
Если отец твой спросит обо мне, ты скажи: "Давид выпросился у меня сходить в свой город Вифлеем; потому что там годичное жертвоприношение всего родства его".
Быт 35:19
И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.
Быт 48:7
Когда я шел из Месопотамии, умерла у меня Рахиль [мать твоя] в земле Ханаанской, по дороге, не доходя несколько до Ефрафы, и я похоронил ее там на дороге к Ефрафе, что ныне Вифлеем.
Ин 1:46
Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.
Ин 7:42
Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?
Лк 1:26-27
В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет,
к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария.
Лк 3:23
Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев,
Лк 3:23-31
Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев,
Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов,
Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев,
Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин,
Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев,
Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров,
Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин,
Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов,
Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов,
Лк 4:16
И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
Мих 5:2
И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
Мф 1:1-17
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
Мф 2:1-6
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.
Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:
и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля.
Мф 2:23
и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.
Синодальный перевод
Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова,
Новый русский перевод+
Иосиф тоже пошел из галилейского города Назарета в Иудею, в город Давида, называемый Вифлеем, потому что он был потомком Давида.
Перевод Десницкого
Иосиф тоже отправился из галилейского города Назарета в родной город Давида в Иудее под названием Вифлеем, потому что и он, потомок Давида, был из его рода.
Библейской Лиги ERV
Пошёл и Иосиф из Назарета, что в Галилее, в Иудею, в город Вифлеем, называемый также городом Давида. Иосиф отправился туда, потому что он был из рода Давида.
Современный перевод РБО +
Иосиф тоже отправился — из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давида под названием Вифлее́м, потому что он был из рода Давида, его потомок.
Под редакцией Кулаковых+
Так и Иосиф из города Назарета, что в Галилее, отправился в Иудею, в город Давида, называемый Вифлеемом, потому что был он из рода Давида, его потомком.
Cовременный перевод WBTC
Пошёл и Иосиф из Назарета, что в Галилее, в Иудею, в город Вифлеем, называемый также городом Давида. Иосиф отправился туда, ибо он был из рода Давида.
Перевод Еп. Кассиана
И пошел также Иосиф из Галилеи из города Назарета в Иудею в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что был он из дома и рода Давидова,
Слово Жизни
Иосиф тоже пошел из галилейского города Назарета в Иудею, в город Давида, называемый Вифлеемом, потому что он принадлежал к роду Давида.
Открытый перевод
Иосиф пошёл из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в Вифлеем, город Давида, так как он происходил от корня и рода Давида,
Еврейский Новый Завет
Итак, Иосиф, поскольку был потомком Давида, из Назарета в Галилее направился в город Вифлеем в Иудее,
Русского Библейского Центра
Пошел и Иосиф из города Назарета, что в Галилее, в Давидов город Вифлеем, — по происхождению он был из рода Давидова, —
В переводе Лутковского
Иосиф же по происхождению принадлежал к роду Давида, поэтому он из Галилеи, из города Назарета, отправился в Иудею, в город Давида Вифлеем,
Новый Завет РБО 1824
Пошелъ также и Іосифъ изъ Галилеи, изъ города Назарета, въ Іудею, въ городъ Давидовъ, называемый Виѳлеемъ, (потому что онъ былъ изъ дома и рода Давидова,)
Аверинцев: отдельные книги
Направился также Иосиф из Галилейского города Назарета в Иудею, в Давидов город, именуемый Вифлеем, потому что был он из рода и дома Давида;
Елизаветинская Библия
Взы́де же и҆ ї҆ѡ́сифъ ѿ галїле́и, и҆з̾ гра́да назаре́та, во ї҆ѹде́ю, во гра́дъ дв҃довъ, и҆̀же нарица́етсѧ виѳлее́мъ, занѐ бы́ти є҆мѹ̀ ѿ до́мѹ и҆ ѻ҆те́чества дв҃дова,
Елизаветинская на русском
Взыде же и иосиф от галилеи, из града назарета, во иудею, во град давидов, иже нарицается вифлеем, зане быти ему от дому и отечества давидова,