Загрузка

Библия : От Луки 9 глава 43 стих

[ Лк 9 : 42 ]
Когда же тот еще шел, бес поверг его и стал бить; но Иисус запретил нечистому духу, и исцелил отрока, и отдал его отцу его.
[ Лк 9 : 43 ]
И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим:
[ Лк 9 : 44 ]
вложите вы себе в уши слова сии: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐξεπλήσσοντο
Поражались
G1605
δὲ
же
G1161
πάντες
все
G3956
ἐπὶ
на
G1909
τῇ
 
G3588
μεγαλειότητι
величие
G3168
τοῦ
 
G3588
θεοῦ.
Бога.
G2316
Πάντων
Всех
G3956
δὲ
же
G1161
θαυμαζόντων
удивляющихся
G2296
ἐπὶ
на
G1909
πᾶσιν
всё
G3956
οἷς
которое
G3739
ἐποίει
Он делал
G4160
εἶπεν
Он сказал
G2036
πρὸς
к
G4314
τοὺς
 
G3588
μαθητὰς
ученикам
G3101
αὐτοῦ,
Его,
G846
G1605 ἐκπλήσσω - дивились [действ. ошеломлять, поражать, удивлять, изумлять; страд. поражаться, удивляться, изумляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дивились , дивился , они изумлялись , изумились , с изумлением , изумлялись , удивлялся , удивились , удивлялись , дивясь
и еще 1 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3168 μεγαλειότης - величие [Величие, величественность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
величие , величия ,
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2296 θαυμάζω - дивились [Удивляться, изумляться, поражаться, дивиться, недоумевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дивились , дивился , удивился , удивились , дивитесь , удивляясь , они удивились , и удивлении , удивившись , дивясь
и еще 12 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3101 μαθητής - ученики [Ученик, последователь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики , ученика , учеником , к ученикам
и еще 16 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 3:10-13
и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним.
И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна, то весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов.
Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит?
Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его.
Лк 4:36
И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят?
Лк 5:26
И ужас объял всех, и славили Бога и, быв исполнены страха, говорили: чудные дела видели мы ныне.
Лк 5:9
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
Лк 8:25
Тогда Он сказал им: где вера ваша? Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему?
Мк 6:51
И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
Зах 8:6
Так говорит Господь Саваоф: если это в глазах оставшегося народа покажется дивным во дни сии, то неужели оно дивно и в Моих очах? говорит Господь Саваоф.
Синодальный перевод
И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим:
Новый русский перевод+
Все были поражены величием Бога. В то время как все удивлялись тому, что совершил Иисус, Он сказал Своим ученикам:
Перевод Десницкого
Все поражались величию Бога, все удивлялись всему, что делал Иисус. И тут Он сказал ученикам:
Библейской Лиги ERV
И все люди были поражены Божьим величием.
Современный перевод РБО +
И все поражались величию Бога. В то время как все дивились делам, которые делал Иисус, Он сказал ученикам:
Под редакцией Кулаковых+
Все были поражены могуществом силы Божьей. В то время как люди удивлялись всему, что делал Иисус, Он сказал ученикам Своим:
Cовременный перевод WBTC
И все люди были поражены величием Божьим. Пока народ дивился делам Иисуса, Он сказал ученикам:
Перевод Еп. Кассиана
И изумлялись все величию Божию. Когда же все дивились всему тому, что делал Иисус, Он сказал ученикам Своим:
Слово Жизни
Все были поражены величием Бога. В то время, как все удивлялись тому, что совершил Иисус, Он сказал своим ученикам:
Открытый перевод
И все поразились величию Бога.Дела Его привели всех в восхищение, а Он сказал ученикам:
Еврейский Новый Завет
Все были поражены величию Бога. Пока они изумлялись всему, что делал Иисус, он сказал своим ученикам:
Русского Библейского Центра
Всех поразило Божье величие. Все удивлялись тому, что совершал Иисус. А Он сказал ученикам:
В переводе Лутковского
И поражались все могуществу Божьему. И в то время как все в изумлении обсуждали все дела Его, Он сказал ученикам Своим:
Новый Завет РБО 1824
И всѣ удивлялись величію Божію. Когда же всѣ дивились всему, что творилъ Іисусъ; Онъ сказалъ ученикамъ Своимъ:
Аверинцев: отдельные книги
И все изумлялись величию Божию. А когда все дивились тому, что делал Иисус, Он сказал ученикам Своим:
Елизаветинская Библия
Дивлѧ́хѹсѧ же всѝ ѡ҆ вели́чїи бж҃їи. (За҄ 47.) Всѣ҄мъ же чѹдѧ́щымсѧ ѡ҆ всѣ́хъ, ѩ҆̀же творѧ́ше ї҆и҃съ, речѐ ко ѹ҆чн҃кѡ́мъ свои҄мъ:
Елизаветинская на русском
Дивляхуся же вси о величии Божии. Всем же чудящымся о всех, яже творяше Иисус, рече ко учеником своим: