Загрузка

Библия : От Марка 12 глава 20 стих

[ Мк 12 : 19 ]
Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему.
[ Мк 12 : 20 ]
Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.
[ Мк 12 : 21 ]
Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2033 ἑπτά - семь [Семь.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
семь , семи , семью , из семи , семеро , о семи , седмижды раз , седьмого , за себя семеро , все семеро
и еще 3 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4413 πρῶτος - первый [1. первый, прежний; 2. начальный, главный, основной, знатнейший; как сущ. начальник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
первый , первого , первая , первую , первыми , прежде , первые , первым , первом , первое
и еще 21 значений
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G1135 γυνή - жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω - умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G863 ἀφίημι - оставив [(от)пускать, отсылать, прощать, допускать, позволять, оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставив , прощаются , прощать , оставили , оставил , прости , оставила , оставьте , простит , простится
и еще 59 значений
Подробнее
G4690 σπέρμα - семя [Семя; в переносном смысле — отпрыск, дитя, потомок.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
семя , семени , детей , семян , от семени , ли семя , в семени , потомству , потомки , потомства
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 20:29-33
Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным;
взял ту жену второй, и тот умер бездетным;
взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;
после всех умерла и жена;
итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели ее женою?
Мф 22:25-28
было у нас семь братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему;
подобно и второй, и третий, даже до седьмого;
после же всех умерла и жена;
итак, в воскресении, которого из семи будет она женою? ибо все имели ее.
Синодальный перевод
Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.
Новый русский перевод+
Было семь братьев. Первый женился и умер, не оставив потомства.
Перевод Десницкого
Было семь братьев, первый женился и умер, не оставив потомства.
Библейской Лиги ERV
Было семеро братьев. Первый из них женился, но умер, не оставив детей.
Современный перевод РБО +
Было семь братьев. Первый брат женился, но умер, не оставив потомства.
Под редакцией Кулаковых+
Было семь братьев. Первый женился и умер, не оставив после себя детей;
Cовременный перевод WBTC
Было семеро братьев. Первый из них женился, но умер, не оставив детей.
Перевод Еп. Кассиана
Было семь братьев: и первый взял жену, и умирая, не оставил семени;
Слово Жизни
Было семеро братьев. Старший женился и умер, не оставив потомства.
Открытый перевод
Было семь братьев. Первый женился и умер, не оставив потомства.
Еврейский Новый Завет
Было семь братьев. Первый женился, а когда умер, не оставил после себя детей.
Русского Библейского Центра
Было семеро братьев. Первый женился и умер и не оставил детей.
В переводе Лутковского
Так вот: было семь братьев. Первый взял жену и, умерев, не оставил детей.
Новый Завет РБО 1824
Было семь братьевъ: первый взялъ жену, и умеръ, не оставя дѣтей.
Аверинцев: отдельные книги
Было семеро братьев: и вот первый женился и умер, не произведя потомства,
Елизаветинская Библия
Се́дмь бра́тїй бѣ̀: и҆ пе́рвый поѧ́тъ женѹ̀ и҆ ѹ҆мира́ѧ не ѡ҆ста́ви сѣ́мене:
Елизаветинская на русском
Седмь братий бе: и первый поят жену и умирая не остави семене: