Библия : Второзаконие 16 глава
13 стих
[ Втор 16 : 12 ]
помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.
[ Втор 16 : 13 ]
Праздник кущей совершай у себя семь дней, когда уберешь с гумна твоего и из точила твоего;
[ Втор 16 : 14 ]
и веселись в праздник твой ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и левит, и пришелец, и сирота, и вдова, которые в жилищах твоих;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1859 ἑορτή
- праздник [Праздник, празднество, торжество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
праздник , на праздник , праздника , празднике , уже праздника , праздником , празднику ,
Подробнее
G4633 σκηνή
- скинию [Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния , скиниею , шатрах , жилище
и еще 1 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G4572 σεαυτοῦ
- себя [Тебя самого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
себя , самого себя , себя самого , себе , сам , себе самом , Тебя Самого , твоей , ты сам себе , о себе
и еще 7 значений
Подробнее
G2033 ἑπτά
- семь [Семь.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
семь , семи , семью , из семи , семеро , о семи , седмижды раз , седьмого , за себя семеро , все семеро
и еще 3 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα
- день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4863 συνάγω
- собрались [1. собирать, убирать, захватывать; 2. принимать или приглашать (как гостя); 3. вести, сводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собрались , собрав , собрали , собирает , собралось , соберутся , соберет , собраны , приняли , собирались
и еще 25 значений
Подробнее
G4571 σέ
- тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G257 ἅλων
- гумно [Гумно (площадка для молотьбы зерна), молотильный ток.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
гумно ,
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3025 ληνός
- точило [Точило (виноградное); большая емкость, в которой виноград топтали ногами для выжимания сока.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
точило , ягоды в точиле , точила ,
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 5:3
И собрались к царю все Израильтяне на праздник, в седьмой месяц.
2Пар 7:8-10
И сделал Соломон в то время семидневный праздник, и весь Израиль с ним -- собрание весьма большое, сошедшееся от входа в Емаф до реки Египетской;
а в день восьмой сделали попразднство, ибо освящение жертвенника совершали семь дней и праздник семь дней.
И в двадцать третий день седьмого месяца царь отпустил народ в шатры их, радующийся и веселящийся в сердце о благе, какое сделал Господь Давиду и Соломону и Израилю, народу Своему.
2Пар 8:13
чтобы по уставу каждого дня приносить всесожжения, по заповеди Моисеевой, в субботы, и в новомесячия, и в праздники три раза в год: в праздник опресноков, и в праздник седмиц, и в праздник кущей.
Втор 31:10
И завещал им Моисей и сказал: по прошествии семи лет, в год отпущения, в праздник кущей,
Исх 23:16
наблюдай и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою.
Исх 34:22
И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года;
1Езд 3:4
И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определенном числе, по уставу каждого дня.
Ин 7:2
Приближался праздник Иудейский -- поставление кущей.
Лев 23:34-36
скажи сынам Израилевым: с пятнадцатого дня того же седьмого месяца праздник кущей, семь дней Господу;
в первый день священное собрание, никакой работы не работайте;
в течение семи дней приносите жертву Господу; в восьмой день священное собрание да будет у вас, и приносите жертву Господу: это отдание праздника, никакой работы не работайте.
Неем 8:14-18
И нашли написанное в законе, который Господь дал чрез Моисея, чтобы сыны Израилевы в седьмом месяце, в праздник, жили в кущах.
И потому объявили и провозгласили по всем городам своим и в Иерусалиме, говоря: пойдите на гору и несите ветви маслины садовой и ветви маслины дикой, и ветви миртовые и ветви пальмовые, и ветви других широколиственных дерев, чтобы сделать кущи по написанному.
И пошел народ, и принесли, и сделали себе кущи, каждый на своей кровле и на дворах своих, и на дворах дома Божия, и на площади у Водяных ворот, и на площади у Ефремовых ворот.
Все общество возвратившихся из плена сделало кущи и жило в кущах. От дней Иисуса, сына Навина, до этого дня не делали так сыны Израилевы. Радость была весьма великая.
И читали из книги закона Божия каждый день, от первого дня до последнего дня. И праздновали праздник семь дней, а в восьмой день попразднество по уставу.
Чис 29:12-40
И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части ефы на каждого из двух овнов,
и по десятой части ефы на каждого из четырнадцати агнцев,
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.
Приносите это Господу в праздники ваши, сверх приносимых вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.
Зах 14:16-18
Затем все остальные из всех народов, приходивших против Иерусалима, будут приходить из года в год для поклонения Царю, Господу Саваофу, и для празднования праздника кущей.
И будет: если какое из племен земных не пойдет в Иерусалим для поклонения Царю, Господу Саваофу, то не будет дождя у них.
И если племя Египетское не поднимется в путь и не придет [сюда], то и у него не будет дождя и постигнет его поражение, каким поразит Господь народы, не приходящие праздновать праздника кущей.
Синодальный перевод
Праздник кущей совершай у себя семь дней, когда уберёшь с гумна твоего и из точила твоего;
Новый русский перевод+
Отмечай праздник Шалашей семь дней после того, как закончишь работы на своем гумне и в давильне.
Библейской Лиги ERV
«Через семь дней после обмолота пшеницы и сбора урожая с винного пресса, будет праздник Укрытий.
Современный перевод РБО +
Справляй праздник Шалашей семь дней, когда закончишь работы на гумне и в давильне.
Под редакцией Кулаковых+
После того как уберешь с гумна зерно и закончишь работу в давильне, семь дней справляй праздник Кущей.
Cовременный перевод WBTC
"Через семь дней после того, как соберёшь урожай с гумна и с винного пресса, празднуй праздник Кущей
Макария Глухарева ВЗ
Праздник кущей совершай у себя семь дней, когда уберешь с гумна твоего и из точила твоего,
Елизаветинская Библия
Пра́здникъ кѹ́щей да сотвори́ши себѣ̀ се́дмь дні́й, є҆гда̀ собере́ши ѿ ни́вы твоеѧ̀ и҆ ѿ точи́ла твоегѡ̀:
Елизаветинская на русском
Праздник кущей да сотвориши себе седмь дний, егда собереши от нивы твоея и от точила твоего: