Симфония Стронга
: назорейства H5145 נֵזֶר
Номер:
H5145
Значение слова:
נֵזֶר
- назорейства [1. освящение, назорейство;2. длинные волосы (знак посвящения, назорейства);3. венец, диадема (царя или первосвященника).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or nezer {nay'-zer}; from H5144 (nazar); properly, something set apart, i.e. (abstractly) dedication (of a priet or Nazirite); hence (concretely) unshorn locks; also (by implication) a chaplet (especially of royalty) — consecration, crown, hair, separation.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
назорейства , диадиму , венец , своего ибо освящение , потому что посвящение , потому что назорейство , он голову назорейства , за назорейство , о назорействе , я венец , на него царский венец , на него венец , да и власть , волоса , в венце
Варианты в King James Bible
consecration, crown, hair, separation
Варианты в English Standard Version
his consecrated, the crown, but the crown, *, of hair, the crown of consecration, his separation, diadem, [the hair of] his consecration, your hair, crown, his crown, of his separation, of separation, the consecration, a crown, in a crown
Варианты в New American Standard Bible
consecration, crown, Nazirite, dedicated, hair, separation
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 39 : 30 ]
И сделали полированную дощечку, диадиму святыни, из чистого золота, и начертали на ней письмена, как вырезывают на печати: Святыня Господня;
[ 2Цар 1 : 10 ]
И я подошел к нему и убил его, ибо знал, что он не будет жив после своего падения; и взял я [царский] венец, бывший на голове его, и запястье, бывшее на руке его, и принес их к господину моему сюда.
[ 4Цар 11 : 12 ]
И вывел он царского сына, и возложил на него царский венец и украшения, и воцарили его, и помазали его, и рукоплескали и восклицали: да живет царь!
[ 2Пар 23 : 11 ]
И вывели сына царя, и возложили на него венец и украшения, и поставили его царем; и помазали его Иодай и сыновья его и сказали: да живет царь!
[ Пс 88 : 40 ]
пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
[ Пс 131 : 18 ]
Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его".
[ Прит 27 : 24 ]
потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?
[ Иер 7 : 29 ]
Остриги волоса твои и брось, и подними плач на горах, ибо отверг Господь и оставил род, навлекший гнев Его.