Загрузка

Библия : Бытие 18 глава 17 стих

[ Быт 18 : 16 ]
И встали те мужи и оттуда отправились к Содому [и Гоморре]; Авраам же пошел с ними, проводить их.
[ Быт 18 : 17 ]
И сказал Господь: утаю ли Я от Авраама [раба Моего], что хочу делать!
[ Быт 18 : 18 ]
От Авраама точно произойдет народ великий и сильный, и благословятся в нем все народы земли,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G2928 κρύπτω - скрылся [Скрывать, укрывать, прятать, утаивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скрылся , укрыться , сокровенное , скрытому , утаил , и скрыл , сокровенны , это сокрыто , тайный , сокрыта
и еще 6 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G11 ἀβραάμ - Авраам [Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם‎).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме , отец , к Аврааму , Авраамов
и еще 9 значений
Подробнее
G3816 παῖς - слуга [1. ребенок, дитя, младенец, юноша, отрок, девица; 2. (молодой) раб, слуга.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
слуга , отрока , Сына , отрок , младенцев , служащим , детей , девицы , девица , слуг
и еще 4 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 20:7
Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей земли сей пред лицем народа Твоего Израиля и отдал ее семени Авраама, друга Твоего, навек?
4Цар 4:27
Когда же пришла к человеку Божию на гору, ухватилась за ноги его. И подошел Гиезий, чтобы отвести ее; но человек Божий сказал: оставь ее, душа у нее огорчена, а Господь скрыл от меня и не объявил мне.
Ам 3:7
Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам.
Иак 2:23
И исполнилось слово Писания: "веровал Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность, и он наречен другом Божиим".
Ин 15:15
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
Пс 24:14
Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
Синодальный перевод
И сказал Господь: утаю ли Я от Авраама, что хочу делать!
Новый русский перевод+
Господь сказал: — Скрою ли Я от Авраама то, что собираюсь сделать?
Библейской Лиги ERV
Господь сказал про Себя: «Сказать ли Аврааму, что Я собираюсь сделать?
Современный перевод РБО +
и Господь сказал: «Не стану Я таить от Авраама Своих замыслов.
Под редакцией Кулаковых+
А ГОСПОДЬ сказал: «Буду ли скрывать от Авраама то, что намерен Я сделать?
Cовременный перевод WBTC
Господь сказал про Себя: "Сказать ли Аврааму, что Я собираюсь сделать?
Макария Глухарева ВЗ
Тогда Иегова сказал: утаю ли Я от Авраама, что Я хочу делать?
Перевод Юнгерова ВЗ
И сказал Господь: утаю-ли Я от Авраама, раба Моего, что́ Я делаю?
Елизаветинская Библия
Гдⷭь же речѐ: є҆да̀ ѹ҆таю̀ а҆́зъ ѿ а҆враа́ма раба̀ моегѡ̀, ѩ҆̀же а҆́зъ творю̀;
Елизаветинская на русском
Господь же рече: еда утаю аз от авраама раба моего, яже аз творю?