Загрузка

Библия : Бытие 28 глава 16 стих

[ Быт 28 : 15 ]
и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе.
[ Быт 28 : 16 ]
Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал!
[ Быт 28 : 17 ]
И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
ἐξηγέρθη
пробудился
G1825
Ιακωβ
Иаков
G2384
ἀπὸ
от
G575
τοῦ
 
G3588
ὕπνου
сна
G5258
αὐτοῦ
его
G846
καὶ
и
G2532
εἶπεν
сказал
G2036
ὅτι
что:
G3754
Ἔστιν
Есть
G1510
κύριος
Господь
G2962
ἐν
на
G1722
τῷ
 
G3588
τόπῳ
месте
G5117
τούτῳ,
этом,
G5129
ἐγὼ
я
G1473
δὲ
же
G1161
οὐκ
не
G3756
ᾔδειν.
знал.
G1492
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1825 ἐξεγείρω - Я и поставил [Поднимать, будить, пробуждать, воскрешать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Я и поставил , воскресит ,
Подробнее
G2384 ἰακώβ - Иакова [Иаков: 1. сын Исаака, патриарх Изр.; 2. отец Иосифа, приемного отца Иисуса Христа, в родословной Иисуса Христа; см. еврейское H2971 (יָאִיר‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иакова , Иаков , Иаковом , Иаковлев , родил Иакова ,
Подробнее
G5258 ὕπνος - сна [Сон, сонливость, сонное состояние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сна , сном , обыкновенном , сон , сонный ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5117 τόπος - место [Место, пространство, местность, область, страна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , месте , места , местам , местах , месту , том месте , мест , местом , другом месте
и еще 6 значений
Подробнее
G5129 τούτῳ - сем [Сему, этому; м. р. или ср. р. ед. ч. д. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сем , сей , сего , том , сему , того , у Него , этому , сие , ему
и еще 23 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 3:4-7
воззвал Господь к Самуилу: [Самуил, Самуил!] И отвечал он: вот я!
И побежал к Илию и сказал: вот я! ты звал меня. Но тот сказал: я не звал тебя; пойди назад, ложись. И он пошел и лег.
Но Господь в другой раз воззвал к Самуилу: [Самуил, Самуил!] Он встал, и пришел к Илию вторично, и сказал: вот я! ты звал меня. Но тот сказал: я не звал тебя, сын мой; пойди назад, ложись.
Самуил еще не знал тогда голоса Господа, и еще не открывалось ему слово Господне.
Исх 15:11
Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?
Исх 3:5
И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.
Ис 8:13
Господа Саваофа - Его чтите свято, и Он - страх ваш, и Он - трепет ваш!
Иов 33:14
Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
Иов 9:11
Вот, Он пройдет предо мною, и не увижу Его; пронесется и не замечу Его.
Нав 5:15
Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято. Иисус так и сделал.
Пс 67:35
Воздайте славу Богу! величие Его - над Израилем, и могущество Его - на облаках.
Синодальный перевод
Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сём; а я не знал!
Новый русский перевод+
Проснувшись, Иаков подумал: «Истинно, на этом месте Господь, а я и не знал».
Библейской Лиги ERV
Иаков проснулся и сказал: «Истинно, Господь присутствует на этом месте, но я не знал, что Он здесь, пока не уснул».
Современный перевод РБО +
Проснулся Иаков и вымолвил: «Воистину, Господь пребывает на этом месте — а я-то и не знал!
Под редакцией Кулаковых+
Пробудившись ото сна, Иаков сказал: «Поистине ГОСПОДЬ пребывает на этом месте, а я и не знал!»
Cовременный перевод WBTC
Иаков проснулся и сказал: "Истинно Господь присутствует на этом месте, но я не знал, что Он здесь, пока не уснул".
Макария Глухарева ВЗ
И пробудился Иаков от сна своего, и сказал: точно Иегова на месте сем; а я не знал.
Елизаветинская Библия
И҆ воста̀ ї҆а́кѡвъ ѿ сна̀ своегѡ̀ и҆ речѐ: ѩ҆́кѡ є҆́сть гдⷭь на мѣ́стѣ се́мъ, а҆́зъ же не вѣ́дѣхъ.
Елизаветинская на русском
И воста иаков от сна своего и рече: яко есть Господь на месте сем, аз же не ведех.