Загрузка

Библия : Левит 6 глава 27 стих

[ Лев 6 : 26 ]
священник, совершающий жертву за грех, должен есть ее; она должна быть съедаема на святом месте, на дворе скинии собрания;
[ Лев 6 : 27 ]
все, что прикоснется к мясу ее, освятится; и если кровью ее обрызгана будет одежда, то обрызганное омой на святом месте;
[ Лев 6 : 28 ]
глиняный сосуд, в котором она варилась, должно разбить; если же она варилась в медном сосуде, то должно его вычистить и вымыть водою;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
πᾶς
Всякий
G3956
 
G3588
ἁπτόμενος
касающийся
G680
τῶν
 
G3588
κρεῶν
мяса
G2907
αὐτῆς
её
G846
ἁγιασθήσεται·
освятится;
G37
καὶ
и
G2532
который
G3739
ἐὰν
если
G1437
ἐπιρραντισθῇ
был забрызган
ἀπὸ
от
G575
τοῦ
 
G3588
αἵματος
кро́ви
G129
αὐτῆς
её
G846
ἐπὶ
на
G1909
τὸ
 
G3588
ἱμάτιον,
одежду,
G2440
которая
G3588
ἐὰν
если
G1437
ῥαντισθῇ
была обрызгана
G4472
ἐπ᾽
на
G1909
αὐτὸ
нём
G846
πλυθήσεται
омоется
G4150
ἐν
в
G1722
τόπῳ
месте
G5117
ἁγίῳ.
святом.
G40
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G680 ἅπτομαι - прикоснулся [(при)касаться, дотрагиваться, брать в руки.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прикоснулся , коснулся , прикоснулась , прикоснусь , прикасались , Он прикоснулся , прикасается , прикасайся , Он коснулся , прикоснуться
и еще 9 значений
Подробнее
G2907 κρέας - мяса [Мясо.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
мяса ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G129 αἷμα - кровь [1. кровь (носитель жизни); 2. запрещено есть; 3. симв. человечность (кровь и плоть), а также искупление; 4. в переносном смысле — вино, виноградный сок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровию , кровью , пролитии крови , от крови , чтобы кровь , к Крови , за кровь , с кровью
и еще 1 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2440 ἱμάτιον - одежды [(верхняя) одежда, риза, платье, плащ, гиматий; платье, носившееся поверх хитона, состоявшее из длинного куска ткани, который перебрасывался через левое плечо и укреплялся над или под правым.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
одежды , одежду , одежде , верхнюю одежду , к одежде , одежд , старого , в одежды , в одежду , ризы
и еще 4 значений
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G4472 ῥαντίζω - через окропление [Обрызгивать, окроплять, очищать кроплением.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
через окропление , и окропил , окропил , кроплением очистив ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4150 πλύνω - они омыли [Мыть, омывать, стирать (одежду).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они омыли ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5117 τόπος - место [Место, пространство, местность, область, страна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , месте , места , местам , местах , месту , том месте , мест , местом , другом месте
и еще 6 значений
Подробнее
G40 ἅγιος - святым [Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми , святой , святом , святое
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 7:1
Итак, возлюбленные, имея такие обетования, очистим себя от всякой скверны плоти и духа, совершая святыню в страхе Божием.
2Кор 7:11
Ибо то самое, что вы опечалились ради Бога, смотрите, какое произвело в вас усердие, какие извинения, какое негодование на виновного, какой страх, какое желание, какую ревность, какое взыскание! По всему вы показали себя чистыми в этом деле.
Исх 29:37
семь дней очищай жертвенник, и освяти его, и будет жертвенник святыня великая: все, прикасающееся к жертвеннику, освятится.
Исх 30:29
и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится;
Аг 2:12
если бы кто нес освященное мясо в поле одежды своей и полою своею коснулся хлеба, или чего-либо вареного, или вина, или елея, или какой-нибудь пищи: сделается ли это священным? И отвечали священники и сказали: нет.
Лев 11:32
И всё, на что упадет которое-нибудь из них мертвое, всякий деревянный сосуд, или одежда, или кожа, или мешок, и всякая вещь, которая употребляется на дело, будут нечисты: в воду должно положить их, и нечисты будут до вечера, потом будут чисты;
Лев 6:18
Все потомки Аароновы мужеского пола могут есть ее. Это вечный участок в роды ваши из жертв Господних. Все, прикасающееся к ним, освятится.
Мф 14:36
и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.
Мф 9:21
ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.
Синодальный перевод
всё, что прикоснётся к мясу её, освятится; и если кровью её обрызгана будет одежда, то обрызганное омой на святом месте;
Новый русский перевод+
Всё, что прикоснется к мясу жертвы, станет свято, а если её кровь брызнет на одежду, выстирай её в святом месте.
Библейской Лиги ERV
Прикосновение к мясу жертвы за грех освящает и человека, и вещь. И если одежда человека будет забрызгана этой кровью, её необходимо замыть на святом месте.
Современный перевод РБО +
Все, что соприкоснется с этим мясом, станет святыней. Если кровь жертвы попадет на одежду, то забрызганную часть одежды следует отстирать на святом месте.
Под редакцией Кулаковых+
И чего ни коснется мясо этой жертвы, всё освятится; если же на одежду попадет кровь ее, обрызганное следует отстирать на святом месте.
Cовременный перевод WBTC
Прикосновение к мясу жертвы за греx освящает и человека, и вещь. И если одежда человека будет забрызгана этой кровью, её надо замыть на святом месте.
Макария Глухарева ВЗ
Все, что прикоснется к мясу ея, будет свято; и если кровию ея обрызгана будет одежда, то обрызганное оное омой на святом месте.
Елизаветинская Библия
всѧ́къ прикаса́йсѧ мѧ́съ є҆ѧ̀ ѡ҆ст҃и́тсѧ: и҆ є҆мѹ́же а҆́ще воскропи́тсѧ ѿ кро́ве є҆ѧ̀ на ри́зѹ, ѩ҆́же а҆́ще воскропи́тсѧ на ню̀, да и҆спере́тсѧ на мѣ́стѣ ст҃ѣ:
Елизаветинская на русском
всяк прикасайся мяс ея освятится: и емуже аще воскропится от крове ея на ризу, яже аще воскропится на ню, да исперется на месте святе: