Загрузка

Библия : От Луки 5 глава 10 стих

[ Лк 5 : 9 ]
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
[ Лк 5 : 10 ]
также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.
[ Лк 5 : 11 ]
И, вытащив обе лодки на берег, оставили все и последовали за Ним.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3668 ὁμοίως - также [Подобно, подобным образом, также, в равной степени, точно так.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
также , подобно , так , так же , равно , Подобное , Подобным образом , то же , так точно ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2199 ζεβεδαῖος - Зеведеевых [Зеведей (еврей рыбак, отец ап. Иакова и Иоанна).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Зеведеевых , Зеведеева , Зеведеевы , Зеведеем , Зеведеев , Зеведея ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2844 κοινωνός - сообщниками [(со)товарищ, (со)участник, причастник, сотрудник, сообщник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сообщниками , товарищами , соучастник , причастниками , участники , в общении , товарищ , общение , участие ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G5401 φόβος - страх [Страх, ужас, боязнь, опасение, благоговение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
страх , страха , страхом , страхе , в страхе , опасения , благоговением , страхи , какой страх ,
Подробнее
G3568 νῦν - ныне [Ныне, теперь; как прил. настоящий, нынешний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ныне , теперь , уже , пусть теперь , нынешние , бы ныне , отныне , как , давно , вот
и еще 19 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2221 ζωγρέω - ловить [Брать живьем, захватывать в плен, ловить, улавливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ловить , который уловил ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 8:23
Что касается до Тита, это -- мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это -- посланники церквей, слава Христова.
Деян 2:4
И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
Иез 47:9-10
И всякое живущее существо, пресмыкающееся там, где войдут две струи, будет живо; и рыбы будет весьма много, потому что войдет туда эта вода, и воды в море сделаются здоровыми, и, куда войдет этот поток, все будет живо там.
И будут стоять подле него рыболовы от Ен-Гадди до Эглаима, будут закидывать сети. Рыба будет в своем виде и, как в большом море, рыбы будет весьма много.
Лк 6:14
Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея,
Лк 5:7
И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть.
Мк 1:17
И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.
Мф 13:47
Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода,
Мф 20:20
Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
Мф 4:19
и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.
Мф 4:21
Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.
Синодальный перевод
также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.
Новый русский перевод+
Были поражены и товарищи Симона: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
Перевод Десницкого
Еще там были Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея и товарищи Симона. Иисус сказал Симону: — Не бойся! С этих пор уловом твоим будут люди.
Библейской Лиги ERV
Такое же чувство охватило Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые были вместе с Симоном. Тогда Иисус обратился к Симону с такими словами: «Не бойся, отныне ты будешь ловцом людей, а не рыбы».
Современный перевод РБО +
Но Иисус сказал Симону: «Не бойся. Отныне ты будешь ловцом людей».
Под редакцией Кулаковых+
Таким же страхом были объяты товарищи Симона Иаков и Иоанн, сыновья Зеведеевы. «Не бойся, — сказал Иисус Симону, — отныне ты будешь ловить людей».
Cовременный перевод WBTC
Такое же чувство охватило Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые были вместе с Симоном. И сказал Иисус Симону: "Не бойся, отныне ты будешь ловцом душ, а не рыб".
Перевод Еп. Кассиана
а также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, которые были товарищами Симона. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь уловлять людей.
Слово Жизни
Были поражены и товарищи Петра: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.
Открытый перевод
С ним были его товарищи по артели Иаков и Иоанн, сыновья Завдая. Но Иисус сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловцом людей.
Еврейский Новый Завет
также и Иакова и Ионанна, товарищей Симона. "Не бойся, — сказал Иисус Симону, — впредь ты будешь ловить людей!"
Русского Библейского Центра
Ни его пайщикам — сыновьям Зеведеевым Иакову и Иоанну и другим. Иисус сказал Симону: «Не бойся. Отныне будешь улавливать людей».
В переводе Лутковского
в том числе и Иакова с Иоанном, сыновей Заведея, которые, как и Симон, были рыбаками. И сказал Симону Иисус: отныне будешь ловить (души) человеческие.
Новый Завет РБО 1824
также и Іакова и Іоанна, сыновъ Зеведеевыхъ, бывшихъ товарищами Симону. И сказалъ Симону Іисусъ: не бойся; съ сего времени будешь ловить человѣковъ.
Аверинцев: отдельные книги
также и на Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые были товарищами Симона. И сказал Симону Иисус: «Не страшись; отныне твоим уловом будут люди».
Елизаветинская Библия
Та́кожде же ї҆а́кѡва и҆ ї҆ѡа́нна сы҄на зеведе́ѡва, ѩ҆́же бѣ́ста ѡ҆бє́щника сі́мѡнови. И҆ речѐ къ сі́мѡнѹ ї҆и҃съ: не бо́йсѧ: ѿсе́лѣ бѹ́деши человѣ́ки ловѧ̀.
Елизаветинская на русском
такожде же иакова и иоанна сына зеведеова, яже беста обещника симонови. И рече к симону Иисус: не бойся: отселе будеши человеки ловя.