Загрузка

Библия : Откровение 7 глава 17 стих

[ Откр 7 : 16 ]
Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной:
[ Откр 7 : 17 ]
ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрет Бог всякую слезу с очей их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G721 ἀρνίον - Агнца [Ягненок, агнец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
Агнца , Агнец , Агнцем , Агнцу , у Агнца , агнцев , агнчим , за Агнцем ,
Подробнее
G3319 μέσος - среды [Средний, центральный, находящийся (по)среди; ср. р. ед. ч. употребляется как сущ. середина.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
среды , средину , среди , посреди , на средине , в , городе , по средине , полуночи , из среды
и еще 1 значений
Подробнее
G2362 θρόνος - престоле [Трон, седалище, престол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
престоле , престола , престолом , престол , престолах , престолов , престолы , к престолу , престолу , я престолы
и еще 1 значений
Подробнее
G4165 ποιμαίνω - пасти [Пасти; в переносном смысле — окружать заботой, лелеять, беречь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пасти , будет пасти , упасет , пасущего , паси , пасите , утучняют , пася , Он пасет ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3594 ὁδηγέω - водить [Быть проводником, вести; в переносном смысле — наставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
водить , ведет , то наставит , наставит ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2222 ζωή - жизнь [Жизнь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жизнь , жизни , Он жизнь , к жизни , жив , живительный , жизнью , от жизни , живой ,
Подробнее
G4077 πηγή - источники [Источник, родник, колодезь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
источники , источника , источник , колодезь , колодезя , источником , и один источник ,
Подробнее
G5204 ὕδωρ - воды [Вода.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды , в воде , водною , водами
и еще 2 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1813 ἐξαλείφω - отрет [Стирать, изглаживать, заглаживать, вычеркивать, истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отрет , загладились , истребив , изглажу ,
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1144 δάκρυον - слезами [Слеза.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
слезами , слезу , о слезах , со слезами ,
Подробнее
G3788 ὀφθαλμός - глаза [Глаз, око.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глаза , очи , глаз , око , глазами , глазе , очей , очах , очами , к глазам
и еще 4 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 5:2
пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
Деян 20:28
Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.
Иез 34:23
И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у них пастырем.
Ис 12:3
И в радости будете почерпать воду из источников спасения,
Ис 25:6
И сделает Господь Саваоф на горе сей для всех народов трапезу из тучных яств, трапезу из чистых вин, из тука костей и самых чистых вин;
Ис 25:8
Поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь.
Ис 30:19
Народ будет жить на Сионе в Иерусалиме; ты не будешь много плакать, - Он помилует тебя, по голосу вопля твоего, и как только услышит его, ответит тебе.
Ис 30:25
И на всякой горе высокой и на всяком холме возвышенном потекут ручьи, потоки вод, в день великого поражения, когда упадут башни.
Ис 35:10
И возвратятся избавленные Господом, придут на Сион с радостным восклицанием; и радость вечная будет над головою их; они найдут радость и веселье, а печаль и воздыхание удалятся.
Ис 35:6
Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь; ибо пробьются воды в пустыне, и в степи - потоки.
Ис 35:7
И превратится призрак вод в озеро, и жаждущая земля - в источники вод; в жилище шакалов, где они покоятся, будет место для тростника и камыша.
Ис 40:11
Как пастырь Он будет пасти стадо Свое; агнцев будет брать на руки и носить на груди Своей, и водить дойных.
Ис 49:9
сказать узникам: "выходите", и тем, которые во тьме: "покажитесь". Они при дорогах будут пасти, и по всем холмам будут пажити их;
Ис 60:20
Не зайдет уже солнце твое, и луна твоя не сокроется, ибо Господь будет для тебя вечным светом, и окончатся дни сетования твоего.
Иер 2:13
Ибо два зла сделал народ Мой: Меня, источник воды живой, оставили, и высекли себе водоемы разбитые, которые не могут держать воды.
Иер 31:9
Они пошли со слезами, а Я поведу их с утешением; поведу их близ потоков вод дорогою ровною, на которой не споткнутся; ибо Я - отец Израилю, и Ефрем - первенец Мой.
Ин 10:11
Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
Ин 10:14
Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня.
Ин 21:15-17
Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси агнцев Моих.
Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
Ин 4:11
Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?
Ин 4:14
а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
Ин 7:37
В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.
Ин 7:38
Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.
Мих 5:4
И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.
Мих 7:14
Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!
Мф 2:6
и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля.
Пс 21:26
О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.
Пс 22:1
Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:
Пс 22:2
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
Пс 22:5
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Пс 27:9
Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки!
Пс 35:8
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
Пс 35:9
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
Откр 21:4
И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет, ибо прежнее прошло.
Откр 21:6
И сказал мне: совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой.
Откр 4:11
достоин Ты, Господи, приять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил все, и все по Твоей воле существует и сотворено.
Откр 5:6
И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю.
Песн 1:7
Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
Песн 1:8
Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
Синодальный перевод
ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрёт Бог всякую слезу с очей их.
Новый русский перевод+
Ягненок, находящийся посреди престола, будет пасти их и «поведет их к источникам живой воды». «И Сам Бог сотрет всякую слезу с их глаз».
Перевод Десницкого
будет Ягненок со Своего престола их пасти и поведет их к источникам животворных вод, и Бог сотрет всякую слезинку с их лиц.
Библейской Лиги ERV
Агнец, Который находится перед самым престолом, будет их Пастырем и поведёт их к животворному источнику, и Бог осушит их слёзы».
Современный перевод РБО +
потому что Ягненок с вершины престола будет пасти их и поведет к источникам, воду жизни несущим. И отрет Бог с их глаз каждую слезинку».
Под редакцией Кулаковых+
потому что пастырем их будет Сам Агнец, Сердце престола. К источникам воды жизни Он их поведет, и отрет Бог все горькие слезы с очей их.
Cовременный перевод WBTC
Ибо Агнец, Кто перед самым престолом, будет их пастырем и поведёт их к животворному источнику. И Бог осушит их слезы".
Перевод Еп. Кассиана
потому что Агнец посреди престола будет пасти их, и поведёт их на источники вод жизни, и отрёт Бог всякую слезу с очей их.
Слово Жизни
Aгнец, что посреди трона, будет их пастырем и поведет их к источникам живой воды, и сам Бог вытрет всякую слезу с их глаз.
Открытый перевод
потому что Агнец, который посреди престола будет пасти их, и будет водить их к источникам воды живой; и отрет Богу всякую слезу с очей их.
Еврейский Новый Завет
Ибо Ягнёнок посреди престола будет пасти их; к источникам живой воды поведёт их; и Бог отрёт всякую слезу с их глаз".
Русского Библейского Центра
Агнец на этом престоле будет им Пастырем. Он поведет их к живым источникам вод. И Бог отрет с их очей все слезы».
Новый Завет РБО 1824
ибо Агнецъ, который среди престола, будетъ пасти ихъ и водить ихъ на живые источники водъ; и Богъ отретъ всѣ слезы съ очей ихъ.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ а҆́гнецъ, и҆́же посредѣ̀ пр҇то́ла, ѹ҆пасе́тъ ѧ҆̀ и҆ наста́витъ и҆̀хъ на живѡ́тныѧ и҆сто́чники во́дъ, и҆ ѿи́метъ бг҃ъ всѧ́кѹ сле́зѹ ѿ ѻ҆́чїю и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
яко агнец, иже посреде престола, упасет я и наставит их на животныя источники вод, и отимет Бог всяку слезу от очию их.