Загрузка

Симфония Стронга : и скончался H1478 גּוע‎

Номер:
H1478
Значение слова:
גּוע‎ - и скончался [A(qal):1. издыхать, испускать дух (скончаться, умирать);2. погибать, лишаться жизни.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire — die, be dead, give up the ghost, perish.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и скончался , жизни , дух , умер , лишится , И лишилась , И испустил , вот мы умираем , ли всем нам умереть , бы умерли , тогда и мы когда умерли , и не скончался , пусть бы я умер , и испущу , отошел , доколе не умру , моем скончаюсь , вдруг погибла , и умрут , и истаеваю , их-умирают , мои издыхают , вымрут
Варианты в King James Bible
perish, perished, dead, ghost, died, dying, die
Варианты в English Standard Version
[and] perish, perished, breathes his last, had died, going to perish, Then he breathed his last, why did I not die, will perish, and die, I will die, we had perished, breathed his last, fell dead, and breathed his last, I die, we are perishing, would perish, they die, who perished, he breathed his last, and near death
Варианты в New American Standard Bible
perish, breathed, last, die, perished, died, expire, expires
Данное слово используется в следующих стихах:

[ Иов 3 : 11 ]
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?

[ Иов 10 : 18 ]
И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;

[ Иов 13 : 19 ]
Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.