Симфония Стронга
: и делали H4843 מרר
Номер:
H4843
Значение слова:
מרר
- и делали [A(qal):1. быть горьким;2. огорчаться, скорбеть.C(pi):1. огорчать;2. делать горьким.E(hi):огорчать, печалить, вызывать скорбь.G(hith):рассвирепеть, раздражаться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; properly, to trickle (see H4752 (mar)); but used only as a denominative from H4751 (mar); to be (causatively, make) bitter (literally or figuratively) — (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly, - ness), be moved with choler, (be, have sorely, it) grieved(-eth), provoke, vex.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и делали , их горькою , Его не упорствуй , горесть , горько , огорчали , сокрушаюсь , послал , ибо скорбел , у нее огорчена , огорчивший , горька , рассвирепел , И раздражится , сыне и скорбеть , как скорбят
Варианты в King James Bible
made, provoke, him, choler, vexed, bitterness, grieveth, bitterly, bitter, grieved
Варианты в English Standard Version
in a rage, it grieves, and weep bitterly, as one grieves, who has embittered, bitter, In a rage, has dealt quite bitterly, defy, bitterly, is bitter, attacked him with bitterness
Варианты в New American Standard Bible
made, troubled, weeping, enraged, weep, bitterly, dealt, had, embittered, bitter
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 1Цар 30 : 6 ]
Давид сильно был смущен, так как народ хотел побить его камнями; ибо скорбел душею весь народ, каждый о сыновьях своих и дочерях своих.
[ 4Цар 4 : 27 ]
Когда же пришла к человеку Божию на гору, ухватилась за ноги его. И подошел Гиезий, чтобы отвести ее; но человек Божий сказал: оставь ее, душа у нее огорчена, а Господь скрыл от меня и не объявил мне.
[ Иов 27 : 2 ]
жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,