Симфония Стронга
: ветви H6288 פֹּארָה
Номер:
H6288
Значение слова:
פֹּארָה
- ветви [Листва, ветви.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or pora'h {po-raw'}; or pu'rah {poo-raw'}; from H6286 (pa'ar); properly, ornamentation, i.e. (plural) foliage (including the limbs) as bright green — bough, branch, sprig.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ветви , и сучья , под ветвями , не были величиною с ветви , его и сучья , и в сучьях
Варианты в King James Bible
bough, branches, boughs, sprigs
Варианты в English Standard Version
and its boughs, the branches, shoots, its boughs
Варианты в New American Standard Bible
boughs, branches
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Иез 17 : 6 ]
И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под нею же, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.
[ Иез 31 : 5 ]
Оттого высота его перевысила все дерева полевые, и сучьев на нем было много, и ветви его умножались, и сучья его становились длинными от множества вод, когда он разрастался.
[ Иез 31 : 6 ]
На сучьях его вили гнезда всякие птицы небесные, под ветвями его выводили детей всякие звери полевые, и под тенью его жили всякие многочисленные народы.
[ Иез 31 : 8 ]
Кедры в саду Божием не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялось с ним красотою своею.
[ Иез 31 : 12 ]
И срубили его чужеземцы, лютейшие из народов, и повергли его на горы; и на все долины упали ветви его; и сучья его сокрушились на всех лощинах земли, и из-под тени его ушли все народы земли, и оставили его.
[ Иез 31 : 13 ]
На обломках его поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие полевые звери.