Загрузка

Библия : Исход 13 глава 15 стих

[ Исх 13 : 14 ]
И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства;
[ Исх 13 : 15 ]
ибо когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, -- посему я приношу в жертву Господу все, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю;
[ Исх 13 : 16 ]
и да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4645 σκληρύνω - ожесточите [Ожесточать, делать твердым или упругим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ожесточите , ожесточились , ожесточает , ожесточился ,
Подробнее
G5328 φαραώ - фараону [Фараон (титул Египетского царя); см. еврейское H6547 (פַּרְעֹה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
фараону , фараона , фараонова , фараоновой ,
Подробнее
G1821 ἐξαποστέλλω - послал [Высылать, посылать, отсылать, отправлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
послал , отослали , отпустил , препроводили , поручили , отпустили , пошлю ,
Подробнее
G2248 ἡμᾶς - нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G615 ἀποκτείνω - убить [Убивать, умерщвлять, (по)губить, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
убить , убили , быть убиту , убьют , убьем , убивающих , избивающий , убивать , избили , умертвить
и еще 29 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G4416 πρωτότοκος - первенца [Первородный, рожденный прежде; как сущ. первенец.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
первенца , первенец , первенцев , первородным , рожденный прежде , Первородного ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G125 αἴγυπτος - Египет [Египет (страна в Африке; в Отк 11:8 симв. город Иер.).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Египет , Египетской , Египте , Египта , Египетского , Египтом , Египетскую , Египту , нежели Египетские , он Египет
и еще 1 значений
Подробнее
G4416 πρωτότοκος - первенца [Первородный, рожденный прежде; как сущ. первенец.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
первенца , первенец , первенцев , первородным , рожденный прежде , Первородного ,
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G2193 ἕως - до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G4416 πρωτότοκος - первенца [Первородный, рожденный прежде; как сущ. первенец.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
первенца , первенец , первенцев , первородным , рожденный прежде , Первородного ,
Подробнее
G2934 κτῆνος - осла [Скот, домашнее животное, вьючное животное.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
осла , ослов , у скотов , скота ,
Подробнее
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G2380 θύω - заколи [1. убивать, заколать; 2. совершать жертвоприношение, приносить жертву.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заколи , заколото , заколали , и заколите , заколол , ты заколол , заколать , убить , совершить жертвоприношение , приносить
и еще 4 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1272 διανοίγω - отверз [1. открывать, отворять; 2. вскрывать, рассекать; 3. прорываться, прокладывать путь, разверзать; 4. изъяснять, раскрывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отверз , отверзись , отверзся , разверзающий , открылись , изъяснял , открывая ,
Подробнее
G3388 μήτρα - ложесна [Чрево, материнская утроба.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ложесна , утроба ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G4416 πρωτότοκος - первенца [Первородный, рожденный прежде; как сущ. первенец.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
первенца , первенец , первенцев , первородным , рожденный прежде , Первородного ,
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3084 λυτρόω - избавить [Выкупать, искупать, освобождать, платя выкуп, избавлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
избавить , искуплены ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 12:29
В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.
Исх 13:12
отделяй Господу все [мужеского пола] разверзающее ложесна; и все первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, [посвящай] Господу,
Синодальный перевод
ибо, когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, — посему я приношу в жертву Господу всё, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю;
Новый русский перевод+
Когда сердцем фараона завладело упрямство, и он не хотел отпускать нас, Господь погубил в Египте всех первенцев мужского пола: и людей, и животных. Вот почему я приношу в жертву Господу всех первенцев мужского пола, а за своих первенцев отдаю выкуп».
Библейской Лиги ERV
Фараон в Египте упорствовал и отказывался отпустить нас, но Господь убил всех первенцев в той земле, убил весь перворождённый скот и всех сыновей-первенцев. Потому я и отдаю Господу каждое перворождённое животное мужского пола и тем выкупаю у Господа моих первенцев сыновей”.
Современный перевод РБО +
Когда фараон упорствовал и не отпускал нас, то Господь убил всех первенцев в Египте, и у людей и у скота. Вот почему всех первенцев мужского пола я приношу в жертву Господу, а за своих первенцев отдаю выкуп.
Под редакцией Кулаковых+
Фараон, упрямствуя, отказывался отпустить нас, и тогда ГОСПОДЬ умертвил всех первенцев в Египте, и у людей, и у скота. Вот почему приношу я в жертву ГОСПОДУ каждый первый плод чрева скота моего и каждого первенца из сыновей моих — выкупаю“.
Cовременный перевод WBTC
Фараон в Египте упорствовал и отказывался отпустить нас, но Господь убил всех первенцев в той земле, убил весь перворождённый скот и всех первенцев сыновей. Потому я и отдаю Господу каждое перворождённое животное мужского пола и тем выкупаю у Господа моих первенцев сыновей".
Макария Глухарева ВЗ
Ибо, когда Фараон упорствовал отпустить нас, Иегова умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческаго до первенца из скота; посему я приношу в жертву Иегове все разверзающее ложесна мужескаго пола, а всякаго первенца из сынов моих выкупаю.
Елизаветинская Библия
є҆гда́ бо ѡ҆жесточи́сѧ фараѡ́нъ ѿпѹсти́ти на́съ, и҆збѝ гд҇ь всѧ́каго пе́рвенца въ землѝ є҆гѵ́петстѣй, ѿ пе́рвенца человѣ́ча до пе́рвенца ско́тїѧ: сегѡ̀ ра́ди а҆́зъ въ же́ртвѹ приношѹ̀ всѧ́кое разверза́ющее ложесна̀, мѹ́жескъ по́лъ гд҇ѹ, и҆ всѧ́каго пе́рвенца сынѡ́въ мои́хъ и҆скѹплю̀,
Елизаветинская на русском
егда бо ожесточися фараон отпустити нас, изби Господь всякаго первенца в земли египетстей, от первенца человеча до первенца скотия: сего ради аз в жертву приношу всякое разверзающее ложесна, мужеск пол Господу, и всякаго первенца сынов моих искуплю,