Загрузка

Библия : Екклесиаста 5 глава 3 стих

[ Еккл 5 : 2 ]
Ибо, как сновидения бывают при множестве забот, так голос глупого познается при множестве слов.
[ Еккл 5 : 3 ]
Когда даешь обет Богу, то не медли исполнить его, потому что Он не благоволит к глупым: что обещал, исполни.
[ Еккл 5 : 4 ]
Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καθὼς
Как
G2531
ἂν
если
G302
εὔξῃ
пообещаешь
G2172
εὐχὴν
[по] обету
G2171
τῷ
 
G3588
θεῷ,
Богу,
G2316
μὴ
не
G3361
χρονίσῃς
замедли
G5549
τοῦ
[чтобы]
G3588
ἀποδοῦναι
отдать
G591
αὐτήν·
его;
G846
ὅτι
потому что
G3754
οὐκ
не
G3756
ἔστιν
есть
G1510
θέλημα
воля
G2307
ἐν
среди
G1722
ἄφροσιν,
неразумных,
G878
σὺν
со
G4862
ὅσα
сколькими
G3745
ἐὰν
если
G1437
εὔξῃ
пообещаешь
G2172
ἀπόδος.
отдай.
G591
G2531 καθώς - как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G2172 εὔχομαι - молил [Молиться, обращаться с мольбой; возможно (горячо) желать, выражать пожелание.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молил , и ожидали , молитесь , молюсь , желал , Молим , молимся ,
Подробнее
G2171 εὐχή - обету [Молитва.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
обету , обет , молитва ,
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G5549 χρονίζω - не скоро [Медлить, тянуть (время), задерживаться, долго пребывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не скоро , замедлил , медлит , умедлит ,
Подробнее
G591 ἀποδίδωμι - воздаст [Отдавать, давать, воздавать, возвращать, платить; ср. з. продавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воздаст , отдавайте , не отдашь , дадут , чем заплатить , отдай , отдам , не отдаст , продали , исполняй
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2307 θέλημα - волю [Воля, хотение, желание.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
волю , воля , воли , воле , хотения , по воле , есть воля , угодно , волею , желания
и еще 3 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G878 ἄφρων - Неразумные [Неразумный, безрассудный, нерассудительный, безумный; как сущ. также невежда.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Неразумные , безумный , безумных , невежд , Безрассудный , неразумным , неразумного , неразумных , неразумен , до неразумия
и еще 2 значений
Подробнее
G4862 σύν - с [Вместе (с), с, со; прист. со значением: 1. совместного действия, соучастия; 2. собирательности; 3. одновременности; 4. завершенности, полноты действия.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , вместе с , бывших с , находящиеся со , бывшие с , из , к , которые с , на стороне
и еще 11 значений
Подробнее
G3745 ὅσος - что [Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
что , которые , сколько , все , как , чего , кого , кто , всё , чему
и еще 19 значений
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G2172 εὔχομαι - молил [Молиться, обращаться с мольбой; возможно (горячо) желать, выражать пожелание.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молил , и ожидали , молитесь , молюсь , желал , Молим , молимся ,
Подробнее
G591 ἀποδίδωμι - воздаст [Отдавать, давать, воздавать, возвращать, платить; ср. з. продавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воздаст , отдавайте , не отдашь , дадут , чем заплатить , отдай , отдам , не отдаст , продали , исполняй
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 10:12-14
Слова из уст мудрого - благодать, а уста глупого губят его же:
начало слов из уст его - глупость, а конец речи из уст его - безумие.
Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
Прит 10:19
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои - разумен.
Прит 15:2
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
Синодальный перевод
Когда даёшь обет Богу, то не медли исполнить его, потому что Он не благоволит к глупым: что обещал, исполни.
Новый русский перевод+
Когда даешь обет Богу, не замедли исполнить его. Ему неугодны глупцы; исполни то, что обещал.
Библейской Лиги ERV
Если ты дал клятву Богу, то сдержи своё обещание, не медли с его исполнением. Бог испытывает неприязнь к глупцам. Отдай то, что ты обещал Богу.
Современный перевод РБО +
Дав Богу обет, не откладывая исполни. Неугодны Ему глупцы, ты же исполни свой обет.
Под редакцией Кулаковых+
Когда даешь обет Богу, не медли с его исполнением: глупцы Ему неугодны — коль обещал, исполняй.
Cовременный перевод WBTC
Если ты пообещал Богу, то сдержи своё обещание, не медли с его исполнением, не в глупцах счастлив Бог. Сделай то, что ты обещал Богу.
Макария Глухарева ВЗ
Когда даешь обет Богу, не замедли выполнить его: ибо нет благоволения к глупым; что обещал, исполни.
Перевод Юнгерова ВЗ
Как только дашь обет Богу, не медли исполнить его,-хотя нет (на это) желания у безумных132,-а ты, что обещал, исполни.
Елизаветинская Библия
А҆́ще ѡ҆бѣща́еши ѡ҆бѣ́тъ бг҃ѹ, не ѹ҆ме́дли ѿда́ти є҆го̀, ѩ҆́кѡ нѣ́сть хотѣ́нїѧ въ безѹ́мныхъ: ты̀ ѹ҆̀бо, є҆ли҄ка а҆́ще ѡ҆бѣща́еши, ѿда́ждь.
Елизаветинская на русском
Аще обещаеши обет Богу, не умедли отдати его, яко несть хотения в безумных: ты убо, елика аще обещаеши, отдаждь.