Симфония Стронга
: чуждый H2114 זור
Номер:
H2114
Значение слова:
זור
- чуждый [A(qal):1. отворачиваться, поворачивать(-ся);2. опротиветь.B(ni):отворачиваться, поворачивать(-ся).F(ho):причастие: посторонний, чужой, чуждый.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery — (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-)strange(-r, thing, woman).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
чуждый , кто посторонний , чужим , чужих , их посторонний , на нем никакого иного , им постороннего , а посторонний , другого , чужой , за чужого , чужие , чужими , врагов , иноземцев , Никто посторонний , своего а посторонний , посторонний , чужого , Богами чуждыми , никого постороннего , чужую , которых чужой , меня чуждаются , мои чужим , мое опротивело , не глаза другого , чужому , ибо чужие , отступили , Но еще не прошла , Да не будет у тебя иного , все что есть у него и чужие , твоею чужие , пусть они будут принадлежать тебе одному а не чужим , постороннею , твою за другого , за постороннего , блудниц , на чужих , тебя другой , повернулись , от чужой , иноплеменников , Свое необычайное , а иного , иноземцы , с чужими , ли из других , мест , чужеземцам , веятелей , наши когда чужеземцы , к чужим , сделались , на тебя иноземцев , его чужеземцы , то чужие , им как бы чужие , и не будут уже иноплеменники , когда чужие
Варианты в King James Bible
women, another, place, strangers, estranged, fanners, strange, man, woman, Strangers, away, stranger, thing
Варианты в English Standard Version
strange things, some foreign god among you, by foreigners, and strangers, for a stranger, Let another, foreign [gods], with foreign gods, His strange, is repulsive, to foreigners, Foreigners, the foreigners, unauthorized, from a distance, but any outsider, outsider, but any layman, from the forbidden, illegitimate, of foreigners, Any outsider
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 3Цар 3 : 18 ]
на третий день после того, как я родила, родила и эта женщина; и были мы вместе, и в доме никого постороннего с нами не было; только мы две были в доме;
[ 4Цар 19 : 24 ]
и откапывал я и пил воду чужую, и осушу ступнями ног моих все реки Египетские".
[ Иов 15 : 19 ]
которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
[ Иов 19 : 13 ]
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
[ Иов 19 : 15 ]
Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их.
[ Иов 19 : 17 ]
Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.
[ Иов 19 : 27 ]
Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей!
[ Пс 43 : 21 ]
Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
[ Пс 53 : 5 ]
ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.
[ Пс 57 : 4 ]
С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
[ Пс 68 : 9 ]
Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
[ Пс 77 : 30 ]
Но еще не прошла прихоть их, еще пища была в устах их,
[ Пс 80 : 10 ]
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
[ Пс 108 : 11 ]
да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
[ Прит 2 : 16 ]
дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
[ Прит 5 : 3 ]
ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;
[ Прит 5 : 10 ]
чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
[ Прит 5 : 17 ]
пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
[ Прит 5 : 20 ]
И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
[ Прит 6 : 1 ]
Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, -
[ Прит 7 : 5 ]
чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.