Симфония Стронга
: рыдайте H3213 ילל
Номер:
H3213
Значение слова:
ילל
- рыдайте [E(hi): рыдать, вопить, плакать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) — (make to) howl, be howling.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рыдайте , рыдать , и рыдать , и рыдайте , Рыдай , рыдает , его всё рыдает , Поэтому возрыдает , все будут , их неистовствуют , и зарыдают , Поэтому буду , он будут , говорить , рыдая , и рыдай , своим когда вопили , обратятся в рыдание
Варианты в King James Bible
howlings, Howl, howl, howled
Варианты в English Standard Version
will wail, wails, let them wail, and wail, will turn to wailing, wail, Wail, I will wail, How they wail, they wail, taunt
Варианты в New American Standard Bible
wail, Wail, wailing, wails, turn, wailed, howl
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Иер 4 : 8 ]
Посему препояшьтесь вретищем, плачьте и рыдайте, ибо ярость гнева Господня не отвратится от нас.
[ Иер 25 : 34 ]
Рыдайте, пастыри, и стенайте, и посыпайте себя прахом, вожди стада; ибо исполнились дни ваши для заклания и рассеяния вашего, и падете, как дорогой сосуд.
[ Иер 47 : 2 ]
Так говорит Господь: вот, поднимаются воды с севера и сделаются наводняющим потоком, и потопят землю и все, что наполняет ее, город и живущих в нем; тогда возопиют люди, и зарыдают все обитатели страны.
[ Иер 48 : 20 ]
Посрамлен Моав, ибо сокрушен; рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав.
[ Иер 48 : 31 ]
Поэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.
[ Иер 48 : 39 ]
"Как сокрушен он!" будут говорить рыдая; "как Моав покрылся стыдом, обратив тыл!". И будет Моав посмеянием и ужасом для всех окружающих его,
[ Иер 49 : 3 ]
Рыдай, Есевон, ибо опустошен Гай; кричите, дочери Раввы, опояшьтесь вретищем, плачьте и скитайтесь по огородам, ибо Малхом пойдет в плен вместе со священниками и князьями своими.
[ Иер 51 : 8 ]
Внезапно пал Вавилон и разбился; рыдайте о нем, возьмите бальзама для раны его: может быть, он исцелеет.
[ Иез 21 : 12 ]
Стенай и рыдай, сын человеческий, ибо он - на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бедрам.
[ Иез 30 : 2 ]
сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день!