Симфония Стронга
: его и повредил H3363 יקע
Номер:
H3363
Значение слова:
יקע
- его и повредил [A(qal):1. вывихивать, растягивать (повредить);2. резко отворачиваться, отвращаться.E(hi):распинать, описывает форму наказания, надругания или посмеяния.F(ho):причастие: повешенный.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; properly, to sever oneself, i.e. (by implication) to be dislocated; figuratively, to abandon; causatively, to impale (and thus allow to drop to pieces by rotting) — be alienated, depart, hang (up), be out of joint.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
его и повредил , и повесь , и мы повесим , и они повесили , повешенных , Моя не удалилась , себя ими и отвратилась , свою тогда и от нее отвратилась
Варианты в King James Bible
alienated, hanged, joint, depart, up
Варианты в English Standard Version
and they hanged them, will turn away, and execute, in disgust, of those who had been hanged, and dislocated, so that we may hang them
Варианты в New American Standard Bible
alienated, execute, dislocated, hanged, became, disgusted, hang
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 2Цар 21 : 6 ]
из его потомков выдай нам семь человек, и мы повесим их [на солнце] пред Господом в Гиве Саула, избранного Господом. И сказал царь: я выдам.
[ 2Цар 21 : 9 ]
и отдал их в руки Гаваонитян, и они повесили их [на солнце] на горе пред Господом. И погибли все семь вместе; они умерщвлены в первые дни жатвы, в начале жатвы ячменя.
[ 2Цар 21 : 13 ]
И перенес он оттуда кости Саула и кости Ионафана, сына его; и собрали кости повешенных [на солнце].
[ Иер 6 : 8 ]
Вразумись, Иерусалим, чтобы душа Моя не удалилась от тебя, чтоб Я не сделал тебя пустынею, землею необитаемою.
[ Иез 23 : 17 ]
И пришли к ней сыны Вавилона на любовное ложе, и осквернили ее блудодейством своим, и она осквернила себя ими; и отвратилась от них душа ее.
[ Иез 23 : 18 ]
Когда же она явно предалась блудодеяниям своим и открыла наготу свою, тогда и от нее отвратилась душа Моя, как отвратилась душа Моя от сестры ее.