Симфония Стронга
: уныли H4127 מוג
Номер:
H4127
Значение слова:
מוג
- уныли [A(qal):1. таять, плавиться, растопляться; в переносном смысле — изнывать от страха;2. растапливать, растворять, размягчать.B(ni):быть растопленным; в переносном смысле — унывать, робеть.C(pi):растапливать, растворять, размягчать.G(hith):таять, растворяться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to melt, i.e. Literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint) — consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уныли , сей пришли , от вас в робость , в страхе , рассеивается , и сокрушаешь , Свой и растаяла , ее размягчаешь , Колеблется , их истаевает , Распадешься , Твое и оставил , нас погибать , они уныли , Чтобы растаяли , и она растает , потекут , тают , разрушается
Варианты в King James Bible
consumed, soft, dissolvest, melted, faint, fainthearted, melt, away, dissolved
Варианты в English Standard Version
You soften it, may melt, and made us melt, You toss me about, will melt away, are melting in fear, and melts it, melt away, will flow, they are agitated, quake, melts, melting away, melted, erodes away, Melt away
Варианты в New American Standard Bible
disheartened, melts, dissolve, melted, soften, Melt, melt, away, dissolved
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 2 : 9 ]
и сказала им: я знаю, что Господь отдал землю сию вам, ибо вы навели на нас ужас, и все жители земли сей пришли от вас в робость;
[ Нав 2 : 24 ]
И сказали Иисусу: Господь [Бог наш] предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас.
[ 1Цар 14 : 16 ]
И увидели стражи Саула в Гиве Вениаминовой, что толпа рассеивается и бежит туда и сюда.
[ Иов 30 : 22 ]
Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.
[ Пс 45 : 7 ]
Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля.
[ Пс 64 : 11 ]
напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
[ Пс 74 : 4 ]
Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее".
[ Пс 106 : 26 ]
восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
[ Иер 49 : 23 ]
О Дамаске. - Посрамлены Емаф и Арпад, ибо, услышав скорбную весть, они уныли; тревога на море, успокоиться не могут.
[ Иез 21 : 15 ]
Чтобы растаяли сердца и чтобы павших было более, Я у всех ворот их поставлю грозный меч, увы! сверкающий, как молния, наостренный для заклания.