Симфония Стронга
: у ткачей H707 ארג
Номер:
H707
Значение слова:
ארג
- у ткачей [Ткать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to plait or weave — weaver(-r).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
у ткачей , тканая , ей если ты воткешь , ткали , и ткачи , подобно ткачу , и ткут
Варианты в King James Bible
wove, weaver's, weaver, weave, woven, weavest
Варианты в English Standard Version
was like a weaver's, of a weaver, and as weavers, like a weaver, like a weaver's, you weave, and the weavers, *, and weave, had woven
Варианты в New American Standard Bible
weaver's, weaver, weave, weavers, weaving, woven
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 39 : 27 ]
И сделали для Аарона и для сыновей его хитоны из виссона, тканые,
[ Суд 16 : 13 ]
И сказала Далида Самсону: все ты обманываешь меня и говоришь мне ложь; скажи мне, чем бы связать тебя? Он сказал ей: если ты воткешь семь кос головы моей в ткань и прибьешь ее гвоздем к ткальной колоде, [то я буду бессилен, как и прочие люди].
[ 1Цар 17 : 7 ]
и древко копья его, как навой у ткачей; а самое копье его в шестьсот сиклей железа, и пред ним шел оруженосец.
[ 2Цар 21 : 19 ]
Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
[ 4Цар 23 : 7 ]
и разрушил домы блудилищные, которые были при храме Господнем, где женщины ткали одежды для Астарты;
[ 1Пар 11 : 23 ]
он же убил Египтянина, человека ростом в пять локтей: в руке Египтянина было копье, как навой у ткачей, а он подошел к нему с палкою и, вырвав копье из руки Египтянина, убил его его же копьем:
[ 1Пар 20 : 5 ]
И опять была война с Филистимлянами. Тогда Елханам, сын Иаира, поразил Лахмия, брата Голиафова, Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.