Симфония Стронга
: ливана H3828 לְבוֹנָה
Номер:
H3828
Значение слова:
לְבוֹנָה
- ливана [Фимиам.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or lbonah {leb-o-naw'}; from H3836 (laban); frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke) — (frank-)incense.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ливана , и ладан , на нее ливана , и со всем ливаном , на них ливана , со всем ливаном , и ливана , и весь ливан , ладан , и фимиамом , фимиама , со всякими благовонными , тебя фимиамом , фимиам , Для чего Мне ладан , и ливан , и ливаном
Варианты в King James Bible
frankincense, incense
Варианты в English Standard Version
you with incense, and frankincense, is frankincense, incense, and incense, of frankincense, of incense, the incense, or frankincense, whoever offers incense, its incense, frankincense, the frankincense
Варианты в New American Standard Bible
frankincense, incense
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 1Пар 9 : 29 ]
Другим из них поручена была прочая утварь и все священные потребности: мука лучшая, и вино, и елей, и ладан, и благовония.
[ Неем 13 : 5 ]
отделал для него большую комнату, в которую прежде клали хлебное приношение, ладан и сосуды, и десятины хлеба, вина и масла, положенные законом для левитов, певцов и привратников, и приношения для священников.
[ Неем 13 : 9 ]
и сказал, чтобы очистили комнаты, и велел опять внести туда сосуды дома Божия, хлебное приношение и ладан.
[ Иер 6 : 20 ]
Для чего Мне ладан, который идет из Савы, и благовонный тростник из дальней страны? Всесожжения ваши неугодны, и жертвы ваши неприятны Мне.
[ Иер 17 : 26 ]
И будут приходить из городов Иудейских, и из окрестностей Иерусалима, и из земли Вениаминовой, и с равнины и с гор и с юга, и приносить всесожжение и жертву, и хлебное приношение, и ливан, и благодарственные жертвы в дом Господень.
[ Иер 41 : 5 ]
пришли из Сихема, Силома и Самарии восемьдесят человек с обритыми бородами и в разодранных одеждах, и изранив себя, с дарами и ливаном в руках для принесения их в дом Господень.