Симфония Стронга
: и отвесил H8254 שׂקל
Номер:
H8254
Значение слова:
שׂקל
- и отвесил [A(qal):весить, взвешивать, отвешивать (в уплату).B(ni):быть взвешенным.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to suspend or poise (especially in trade) — pay, receive(-r), spend, × throughly, weigh.
Часть речи
Значение слова שׂקל:
Варианты синодального перевода
и отвесил , ее за него пусть заплатит , и отдал , им весом , его весили , бы положили , или ты должен будешь отвесить , это доколе весом , не сдадите , мы сдали , весом , я отвешу , отвесить , бы верно , взвешены , и не приобретается , пусть взвесят , где весивший , и взвесил , и весят , Для чего вам отвешивать , и они отвесят
Варианты в King James Bible
receiver, throughly, pay, weigh, spend, receive, weighed
Варианты в English Standard Version
let God weigh me, and I weighed out, [the man] still must pay, we weighed out, were weighed out, you will weigh out, spend, weighed out, I weighed out, you weigh them out, or weighed, to pay, and weigh out, he would weigh, is he who weighs, *, could be weighed, So they weighed out, and weighed out
Варианты в New American Standard Bible
pay, actually, spend, weighs, weighed, weigh, receive
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 2Цар 14 : 26 ]
Когда он стриг голову свою, -- а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, -- то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому.
[ 2Цар 18 : 12 ]
И отвечал тот Иоаву: если бы положили на руки мои и тысячу сиклей серебра, и тогда я не поднял бы руки на царского сына; ибо вслух нас царь приказывал тебе и Авессе и Еффею, говоря: "сберегите мне отрока Авессалома";
[ 3Цар 20 : 39 ]
Когда царь проезжал мимо, он закричал царю и сказал: раб твой ходил на сражение, и вот, один человек, отошедший в сторону, подвел ко мне человека и сказал: "стереги этого человека; если его не станет, то твоя душа будет за его душу, или ты должен будешь отвесить талант серебра".
[ Иов 6 : 2 ]
о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
[ Иов 28 : 15 ]
Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра;
[ Иов 31 : 6 ]
пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.
[ Иер 32 : 9 ]
И купил я поле у Анамеила, сына дяди моего, которое в Анафофе, и отвесил ему семь сиклей серебра и десять сребренников;
[ Иер 32 : 10 ]
и записал в книгу и запечатал ее, и пригласил к тому свидетелей и отвесил серебро на весах.
[ 2Цар 14 : 26 ]
Когда он стриг голову свою, -- а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, -- то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому.
[ 2Цар 18 : 12 ]
И отвечал тот Иоаву: если бы положили на руки мои и тысячу сиклей серебра, и тогда я не поднял бы руки на царского сына; ибо вслух нас царь приказывал тебе и Авессе и Еффею, говоря: "сберегите мне отрока Авессалома";
[ 3Цар 20 : 39 ]
Когда царь проезжал мимо, он закричал царю и сказал: раб твой ходил на сражение, и вот, один человек, отошедший в сторону, подвел ко мне человека и сказал: "стереги этого человека; если его не станет, то твоя душа будет за его душу, или ты должен будешь отвесить талант серебра".
[ Иов 6 : 2 ]
о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
[ Иов 28 : 15 ]
Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра;
[ Иов 31 : 6 ]
пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.
[ Иер 32 : 9 ]
И купил я поле у Анамеила, сына дяди моего, которое в Анафофе, и отвесил ему семь сиклей серебра и десять сребренников;
[ Иер 32 : 10 ]
и записал в книгу и запечатал ее, и пригласил к тому свидетелей и отвесил серебро на весах.