Симфония Стронга
: и скрыл H2934 טמן
Номер:
H2934
Значение слова:
טמן
- и скрыл [A(qal):прятать, скрывать, закапывать, зарывать.B(ni):скрываться, таиться, прятаться.E(hi):скрывать, прятать, утаивать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to hide (by covering over) — hide, lay privily, in secret.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и скрыл , и спрятали , поставили , скрыли , опускает , у них и закопал , сокрытыми , и скрыла , это и вот оно спрятано , и вот все это спрятано , было , сокрытый , Скрытно , разложены , сокрыто , утаивая , зарой , тьмою , которую скрыли , которую тайно , его которую он скрыл , скрыть , они скрытно , и сокройся , и спрячь , и спрятал , тебе спрятать , где спрятал , меня и тайно , расставили , и скрой , скрытых
Варианты в King James Bible
hid, laid, laying, secret, Hide, privily, hiding, hide, hideth, hidden
Варианты в English Standard Version
of hiding, I had hidden it, and hid it, and hid [them], is reserved, hide, and hide, buried, you to hide, they laid, and have hidden, and hid his body, they have hidden, and hidden them, in the grave, Bury, is hidden, I have embedded, laid for me, and bury them, buries, and hid them
Варианты в New American Standard Bible
discarded, held, reserve, secretly, hid, buries, laid, laying, Hide, hide, concealed, hiding, hidden
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 2 : 6 ]
А сама отвела их на кровлю и скрыла их в снопах льна, разложенных у нее на кровле.
[ Нав 7 : 21 ]
между добычею увидел я одну прекрасную Сеннаарскую одежду и двести сиклей серебра и слиток золота весом в пятьдесят сиклей; это мне полюбилось и я взял это; и вот, оно спрятано в земле среди шатра моего, и серебро под ним [спрятано].
[ Нав 7 : 22 ]
Иисус послал людей, и они побежали в шатер [в стан]; и вот, все это спрятано было в шатре его, и серебро под ним.
[ 4Цар 7 : 8 ]
И пришли те прокаженные к краю стана, и вошли в один шатер, и ели и пили, и взяли оттуда серебро, и золото, и одежды, и пошли и спрятали. Пошли еще в другой шатер, и там взяли, и пошли и спрятали.
[ Иов 3 : 16 ]
или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.
[ Иов 18 : 10 ]
Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
[ Иов 20 : 26 ]
Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
[ Иов 31 : 33 ]
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
[ Иов 40 : 8 ]
зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
[ Пс 9 : 16 ]
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
[ Пс 30 : 5 ]
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
[ Пс 34 : 7 ]
ибо они без вины скрыли для меня яму - сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
[ Пс 34 : 8 ]
Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
[ Пс 63 : 6 ]
Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
[ Пс 139 : 6 ]
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
[ Пс 141 : 3 ]
Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня.
[ Прит 19 : 24 ]
Ленивый опускает руку свою в чашу, и не хочет донести ее до рта своего.
[ Прит 26 : 15 ]
Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
[ Иер 13 : 4 ]
возьми пояс, который ты купил, который на чреслах твоих, и встань, пойди к Евфрату и спрячь его там в расселине скалы.
[ Иер 13 : 5 ]
Я пошел и спрятал его у Евфрата, как повелел мне Господь.
[ Иер 13 : 6 ]
По прошествии же многих дней сказал мне Господь: встань, пойди к Евфрату и возьми оттуда пояс, который Я велел тебе спрятать там.