Симфония Стронга
: сильный H3515 כָּבד
Номер:
H3515
Значение слова:
כָּבד
- сильный [1. тяжёлый;2. тяжкий, сильный;3. весомый, внушительный;4. ожесточённый (о сердце), упрямый;5. отяготелый (язык, уста).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H3513 (kabad); heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) — (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сильный , усилился , велик , Твоим я тяжело , и косноязычен , упорно , множество , тяжкая , множестве , большое , отяжелели , сей который с тобою ибо слишком тяжело , и густое , большим , твоего и тяжкое , с большим , и с непонятным , там потому что усилился , тяжел , сильным , сего потому что он тяжел , с многочисленным , этим многочисленным , вас тяжким , и много , на вас тяжкое , мою как тяжелое , тяжелее , обремененный , от высокой
Варианты в King James Bible
grievous, heavier, hardened, heavy, laden, thick, hard, great, much, sore, slow
Варианты в English Standard Version
and a great, many, along with great droves of, the worst, you with a heavy, and, grew heavy, along with a great army, was still severe, or difficult, Thick, with a great, with a large, and the heavy, severe, too heavy, large, was severe, and heavy, a severe, laden, has been severe
Варианты в New American Standard Bible
grievous, heavier, heavy, stubborn, sorrowful, down, burdensome, thick, numerous, number, great, rich, much, weighed, huge, severe, large, difficult, slow
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 3Цар 3 : 9 ]
даруй же рабу Твоему сердце разумное, чтобы судить народ Твой и различать, что добро и что зло; ибо кто может управлять этим многочисленным народом Твоим?
[ 3Цар 10 : 2 ]
И пришла она в Иерусалим с весьма большим богатством: верблюды навьючены были благовониями и великим множеством золота и драгоценными камнями; и пришла к Соломону и беседовала с ним обо всем, что было у нее на сердце.
[ 3Цар 12 : 4 ]
отец твой наложил на нас тяжкое иго, ты же облегчи нам жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и тогда мы будем служить тебе.
[ 3Цар 12 : 11 ]
итак, если отец мой обременял вас тяжким игом, то я увеличу иго ваше; отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами".
[ 4Цар 6 : 14 ]
И послал туда коней и колесницы и много войска. И пришли ночью и окружили город.
[ 4Цар 18 : 17 ]
И послал царь Ассирийский Тартана и Рабсариса и Рабсака из Лахиса к царю Езекии с большим войском в Иерусалим. И пошли, и пришли к Иерусалиму; и пошли, и пришли, и стали у водопровода верхнего пруда, который на дороге поля белильничьего.
[ 2Пар 9 : 1 ]
Царица Савская, услышав о славе Соломона, пришла испытать Соломона загадками в Иерусалим, с весьма большим богатством, и с верблюдами, навьюченными благовониями и множеством золота и драгоценных камней. И пришла к Соломону и беседовала с ним обо всем, что было на сердце у нее.
[ 2Пар 10 : 4 ]
отец твой наложил на нас тяжкое иго; но ты облегчи жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и мы будем служить тебе.
[ 2Пар 10 : 11 ]
Отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше; отец мой наказывал вас бичами, а я [буду бить вас] скорпионами.
[ Пс 37 : 5 ]
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
[ Прит 27 : 3 ]
Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
[ Иез 3 : 5 ]
ибо не к народу с речью невнятною и с непонятным языком ты посылаешься, но к дому Израилеву,
[ Иез 3 : 6 ]
не к народам многим с невнятною речью и с непонятным языком, которых слов ты не разумел бы; да если бы Я послал тебя и к ним, то они послушались бы тебя;