Загрузка
H7114

קצר‎ жать

Определение: [A(qal):1. жать, собирать урожай;2. быть коротким, сокращаться.C(pi):сокращать, обрезать.E(hi):1. жать, собирать урожай;2. сокращать, обрезать.] | Часть речи: Глагол
A primitive root; to dock off, i.e. Curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain) — × at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.

Синодальный:

жать , жнецов , Когда будете , к жнецам , и жните , вам и будете , твоего когда жнешь , твоей не сжинай , и не жните , коротка , И стал , малодушествовать , Когда будешь , И не потерпела , его тяжело , стало , жнецам , где они жнут , жали , его и жали , своему к жнецам , пожинают , жнут , сократил , мои сократил , будут , пожинать , которою жнец , сократятся , пожнет , тому не жать , его пожнет , Слишком коротка , будет , Моя коротка , стала , не сократилась , жнеца , а пожали , уже , то и пожнут , и пожнете , пожинаете , еще жнеца , разве умалился , а жать , не будешь , и отвратится

King James Bible:

reap, lothed, shorter, troubled, reaper, all, discouraged, shortened, straitened, short, reapers, down, reapest, vexed, reaped, reaping, mower, harvestman, reapeth, grieved

English Standard:

reap, grew impatient, to the harvesters, was sick, but harvested, They gather, will reap disaster, of the reaper, will reap, and reaped, He has shortened, and reap the fruit, and harvests, his harvesters, and reap, they are harvesting, will be shortened, When you reap, the harvesters, could no longer bear, reap the same

Использование в стихах