Симфония Стронга
: буря H5591 סַעַר
Номер:
H5591
Значение слова:
סַעַר
- буря [Буря, шторм, вихрь.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or (feminine) ctarah {seh-aw-raw'}; from H5590 (ca'ar); a hurricane — storm(-y), tempest, whirlwind.
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
буря , бурный , вихрь , в вихре , из бури , от бури , их бурею , бурю , и вихрем , и вихрь , их и вихрь , и вот бурный , и бурный , с вихрем , будет в бурях
Варианты в King James Bible
storm, stormy, whirlwinds, whirlwind, tempest
Варианты в English Standard Version
a tempest, *, storm, and a violent wind, powerful, with Your tempest, a gale, and tempest, and a whirlwind, the whirlwind, in a whirlwind, in the whirlwinds, the tempest, tempest, the storm
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 4Цар 2 : 1 ]
В то время, как Господь восхотел вознести Илию в вихре на небо, шел Илия с Елисеем из Галгала.
[ 4Цар 2 : 11 ]
Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо.
[ Иов 38 : 1 ]
[Когда Елиуй перестал говорить,] Господь отвечал Иову из бури и сказал:
[ Иов 40 : 1 ]
И отвечал Господь Иову из бури и сказал:
[ Пс 54 : 9 ]
поспешил бы укрыться от вихря, от бури".
[ Пс 82 : 16 ]
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
[ Пс 106 : 25 ]
Он речет, - и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
[ Пс 106 : 29 ]
Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
[ Пс 148 : 8 ]
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
[ Иер 23 : 19 ]
Вот, идет буря Господня с яростью, буря грозная, и падет на главу нечестивых.
[ Иер 25 : 32 ]
Так говорит Господь Саваоф: вот, бедствие пойдет от народа к народу, и большой вихрь поднимется от краев земли.
[ Иер 30 : 23 ]
Вот, яростный вихрь идет от Господа, вихрь грозный; он падет на голову нечестивых.
[ Иез 1 : 4 ]
И я видел, и вот, бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него,
[ Иез 13 : 11 ]
скажи обмазывающим стену грязью, что она упадет. Пойдет проливной дождь, и вы, каменные градины, падете, и бурный ветер разорвет ее.
[ Иез 13 : 13 ]
Посему так говорит Господь Бог: Я пущу бурный ветер во гневе Моем, и пойдет проливной дождь в ярости Моей, и камни града в негодовании Моем, для истребления.