Симфония Стронга
: смятение H4103 מְהוּמָה
Номер:
H4103
Значение слова:
מְהוּמָה
- смятение [Смятение, волнение, тревога, паника, ужас.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H1949 (huwm); confusion or uproar — destruction, discomfiture, trouble, tumult, vexation, vexed.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
смятение , ужас , смятения , своего смятение , волнения , и при нем тревога , буйством , бесчинство
Варианты в King James Bible
trouble, vexation, vexed, destruction, tumult, tumults, vexations, discomfiture
Варианты в English Standard Version
confusion, panic, unrest, with turmoil, conflicts, throwing it into great confusion, of tumult, of turmoil, there is panic
Варианты в New American Standard Bible
disturbances, turmoil, confusion, panic, tumult, tumults
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 1Цар 5 : 9 ]
После того, как отправили его, была рука Господа на городе -- ужас весьма великий, и поразил Господь жителей города от малого до большого, и показались на них наросты.
[ 1Цар 5 : 11 ]
И послали, и собрали всех владетелей Филистимских, и сказали: отошлите ковчег Бога Израилева; пусть он возвратится в свое место, чтобы не умертвил он нас и народа нашего. Ибо смертельный ужас был во всем городе; весьма отяготела рука Божия на них, [когда пришел туда ковчег Бога Израилева].
[ 1Цар 14 : 20 ]
И воскликнул Саул и весь народ, бывший с ним, и пришли к месту сражения, и вот, там меч каждого обращен был против ближнего своего; смятение было очень великое.
[ 2Пар 15 : 5 ]
В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;
[ Прит 15 : 16 ]
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
[ Иез 7 : 7 ]
дошла напасть до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселых восклицаний на горах.
[ Иез 22 : 5 ]
Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством.