Симфония Стронга
: плетеною H5688 עֲבוֹת
Номер:
H5688
Значение слова:
עֲבוֹת
- плетеною [1. (плетёная) верёвка, путы, узы, плетёная работа из металла;2. ветвь с густой листвой.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or rabowth {ab-oth'}; or (feminine) tabothah {ab- oth-aw'}; the same as H5687 (aboth); something intwined, i.e. A string, wreath or foliage — band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
плетеною , витые , плетеные , цепочек , веревками , на тебя узы , и веревки , веревки , Можешь ли веревкою , с себя оковы , вервями , узы , как бы ремнями , ее между густыми , ветвями , его находилась среди толстых сучьев , среди толстых сучьев , своей из среды толстых сучьев , Я их узами
Варианты в King James Bible
bands, boughs, ropes, rope, cords, wreathen, band, chains, branches
Варианты в English Standard Version
with cords, the thick branches, chains, Their cords, cord, ropes, [these], with a harness, from the cords, with ropes, the clouds, like cords, The ropes
Варианты в New American Standard Bible
ropes, cords, corded, clouds, bonds, cordage
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 28 : 24 ]
и вдень две плетеные цепочки из золота в оба кольца по [обоим] концам наперсника,
[ Исх 28 : 25 ]
а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;
[ Суд 15 : 13 ]
И сказали ему: нет, мы только свяжем тебя и отдадим тебя в руки их, а умертвить не умертвим. И связали его двумя новыми веревками и повели его из ущелья.
[ Суд 15 : 14 ]
Когда он подошел к Лехе, Филистимляне с криком встретили его. И сошел на него Дух Господень, и веревки, бывшие на руках его, сделались, как перегоревший лен, и упали узы его с рук его.
[ Суд 16 : 11 ]
Он сказал ей: если свяжут меня новыми веревками, которые не были в деле, то я сделаюсь бессилен и буду, как прочие люди.
[ Суд 16 : 12 ]
Далида взяла новые веревки и связала его и сказала ему: Самсон! Филистимляне идут на тебя. [Между тем один скрытно сидел в спальне.] И сорвал он их с рук своих, как нитки.
[ Иов 39 : 10 ]
Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?
[ Пс 2 : 3 ]
"Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их".
[ Пс 117 : 27 ]
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
[ Пс 128 : 4 ]
Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
[ Иез 3 : 25 ]
И ты, сын человеческий, - вот, возложат на тебя узы, и свяжут тебя ими, и не будешь ходить среди них.
[ Иез 4 : 8 ]
Вот, Я возложил на тебя узы, и ты не повернешься с одного бока на другой, доколе не исполнишь дней осады твоей.
[ Иез 19 : 11 ]
И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих.
[ Иез 31 : 3 ]
Вот, Ассур был кедр на Ливане, с красивыми ветвями и тенистою листвою, и высокий ростом; вершина его находилась среди толстых сучьев.
[ Иез 31 : 10 ]
Посему так сказал Господь Бог: за то, что ты высок стал ростом и вершину твою выставил среди толстых сучьев, и сердце его возгордилось величием его, -
[ Иез 31 : 14 ]
Это для того, чтобы никакие дерева при водах не величались высоким ростом своим и не поднимали вершины своей из среды толстых сучьев, и чтобы не прилеплялись к ним из-за высоты их дерева, пьющие воду; ибо все они будут преданы смерти, в преисподнюю страну вместе с сынами человеческими, отшедшими в могилу.