Симфония Стронга
: ибо Я не оправдаю H6663 צדק
Номер:
H6663
Значение слова:
צדק
- ибо Я не оправдаю [A(qal):1. быть прямым;2. быть праведным или правым, быть справедливым;3. оправдываться.B(ni):быть оправданным.C(pi):оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.E(hi):оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.G(hith):оправдываться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) — cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ибо Я не оправдаю , его и оправдай , прав , оправдывающий , правее , она правее , чем оправдываться , пусть оправдают , и тяжбу и я судил , бы его по , правде , праведнее , что так но как оправдается , Хотя бы я и прав , Если я буду , оправдываться , мне если и прав , что буду , быть праведным , что ты праведен , быть , правым , я от того чтобы признать , вас справедливыми , за то что он оправдывал , Вот в этом ты неправ , бы твоего оправдания , я прав , Если ты праведен , Меня чтобы оправдать , праведны , так что Ты праведен , оказывайте , справедливость , Твоим потому что не оправдается , оправдывают , от себя и оправдаются , ты чтоб оправдаться , будет , оправдано , Мой оправдает , оказалась , твои оказались , они правее , твое так оправдав , очистится , к правде
Варианты в King James Bible
justified, ourselves, righteous, justifieth, righteousness, justify, just, justifying, cleansed, justice
Варианты в English Standard Version
You may be found just, be more righteous, acquit, be just, to vindicate you, he should be righteous, The One who vindicates, justifying, be vindicated, will find justification, may be vindicated, will be vindicated, For they appear more righteous, may be acquitted, uphold the rights, to vindicate themselves, I am righteous, will justify, be righteous, declare that you are right, I were righteous, right
Варианты в New American Standard Bible
justified, made, acquitted, lead, vindicated, acquit, Do, vindicates, give, properly, justifies, restored, righteous, proved, righteousness, justify, right, justifying, declare, just, justice
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 2Цар 15 : 4 ]
И говорил Авессалом: о, если бы меня поставили судьею в этой земле! ко мне приходил бы всякий, кто имеет спор и тяжбу, и я судил бы его по правде.
[ 3Цар 8 : 32 ]
тогда Ты услышь с неба и произведи суд над рабами Твоими, обвини виновного, возложив поступок его на голову его, и оправдай правого, воздав ему по правде его.
[ 2Пар 6 : 23 ]
тогда Ты услышь с неба и соверши суд над рабами Твоими, воздай виновному, возложив поступок его на голову его, и оправдай правого, воздав ему по правде его.
[ Иов 4 : 17 ]
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
[ Иов 9 : 2 ]
правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
[ Иов 9 : 15 ]
Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего.
[ Иов 9 : 20 ]
Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; если я невинен, то Он признает меня виновным.
[ Иов 10 : 15 ]
Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
[ Иов 11 : 2 ]
разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав?
[ Иов 13 : 18 ]
Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.
[ Иов 15 : 14 ]
Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рожденному женщиною быть праведным?
[ Иов 22 : 3 ]
Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?
[ Иов 25 : 4 ]
И как человеку быть правым пред Богом, и как быть чистым рожденному женщиною?
[ Иов 27 : 5 ]
Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
[ Иов 32 : 2 ]
тогда воспылал гнев Елиуя, сына Варахиилова, Вузитянина из племени Рамова: воспылал гнев его на Иова за то, что он оправдывал себя больше, нежели Бога,
[ Иов 33 : 12 ]
Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
[ Иов 33 : 32 ]
Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бы твоего оправдания;
[ Иов 34 : 5 ]
Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
[ Иов 35 : 7 ]
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
[ Иов 40 : 3 ]
Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
[ Пс 18 : 10 ]
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;