Симфония Стронга
: в непорочности H8537 תֹּם
Номер:
H8537
Значение слова:
תֹּם
- в непорочности [Совершенство, полнота, цельность, непорочность.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H8552 (tamam); completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence — full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See H8550 (Tummiym).
Часть речи
Значение слова תֹּם:
Варианты синодального перевода
в непорочности , в своей непорочности , это в простоте , сие в простоте , им и пошли по простоте , в чистоте , случайно , Между тем один человек случайно , и непорочность , в самой полноте , моей и по непорочности , Непорочность , в моей непорочности , в целости , их в чистоте , непорочно , для непорочного , непорочного , в полной
Варианты в King James Bible
uprightly, integrity, full, uprightness, upright, venture, perfect, simplicity, perfection
Варианты в English Standard Version
in integrity, and the uprightness, in full measure, of integrity, integrity, to the upright, a full, without taking special aim, the man of integrity, May integrity, with integrity, and integrity, innocently, with a clear
Варианты в New American Standard Bible
integrity, full, upright, blameless, random, innocently, measure
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 2Цар 15 : 11 ]
С Авессаломом пошли из Иерусалима двести человек, которые были приглашены им, и пошли по простоте своей, не зная, в чем дело.
[ 3Цар 9 : 4 ]
И если ты будешь ходить пред лицем Моим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняя все, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои,
[ 3Цар 22 : 34 ]
А один человек случайно натянул лук и ранил царя Израильского сквозь швы лат. И сказал он своему вознице: повороти назад и вывези меня из войска, ибо я ранен.
[ 2Пар 18 : 33 ]
Между тем один человек случайно натянул лук свой, и ранил царя Израильского сквозь швы лат. И сказал он вознице: повороти назад, и вези меня от войска, ибо я ранен.
[ Иов 4 : 6 ]
Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих -- упованием твоим?
[ Иов 21 : 23 ]
Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;
[ Пс 7 : 9 ]
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
[ Пс 24 : 21 ]
Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
[ Пс 25 : 1 ]
Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
[ Пс 25 : 11 ]
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, [Господи,] и помилуй меня.
[ Пс 40 : 13 ]
а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.
[ Пс 77 : 72 ]
И он пас их в чистоте сердца своего и руками мудрыми водил их.
[ Пс 100 : 2 ]
Буду размышлять о пути непорочном: "когда ты придешь ко мне?" Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.
[ Прит 2 : 7 ]
Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
[ Прит 10 : 9 ]
Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
[ Прит 10 : 29 ]
Путь Господень - твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
[ Прит 13 : 6 ]
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
[ Прит 19 : 1 ]
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели [богатый] со лживыми устами, и притом глупый.
[ Прит 20 : 7 ]
Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него!
[ Прит 28 : 6 ]
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.