Загрузка

Библия : Есфирь 8 глава 17 стих

[ Есф 8 : 16 ]
А у Иудеев было тогда освещение и радость, и веселье, и торжество.
[ Есф 8 : 17 ]
И во всякой области и во всяком городе, во всяком месте, куда только доходило повеление царя и указ его, была радость у Иудеев и веселье, пиршество и праздничный день. И многие из народов страны сделались Иудеями, потому что напал на них страх пред Иудеями.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
χρώμενοι
пользующиеся
G5530
ταῖς
 
G3588
μεταβολαῖς,
поворотами,
τὰ
 
G3588
δὲ
же
G1161
ὑπὸ
под
G5259
τὴν
 
G3588
ὄψιν
внешним видом
G3799
ἐρχόμενα
приходящие [указы]
G2064
διακρίνοντες
рассуждающие
G1252
ἀεὶ
всегда
G104
μετ᾽
с
G3326
ἐπιεικεστέρας
подобающим
G1933
ἀπαντήσεως.
возражением.
G529
ὡς
Как
G5613
γὰρ
ведь
G1063
Αμαν
Аман
Αμαδαθου
[сын] Амадафа
Μακεδών,
македонец,
G3110
ταῖς
 
G3588
ἀληθείαις
истинно
G225
ἀλλότριος
чужеземец
G245
τοῦ
 
G3588
τῶν
 
G3588
Περσῶν
персов
αἵματος
кро́ви
G129
καὶ
и
G2532
πολὺ
много
G4183
διεστηκὼς
укреплённый
G1339
τῆς
 
G3588
ἡμετέρας
нашей
G2251
χρηστότητος,
добротой,
G5544
ἐπιξενωθεὶς
гостеприимно принятый
ἡμῖν
нами
G2254
ἔτυχεν
 
G5177
ἧς
которое [гостеприимство]
G3739
ἔχομεν
имеем
G2192
πρὸς
ко
G4314
πᾶν
всякому
G3956
ἔθνος
народу
G1484
φιλανθρωπίας
человеколюбие
G5363
ἐπὶ
на
G1909
τοσοῦτον
столькое
G5118
ὥστε
чтобы
G5620
ἀναγορεύεσθαι
названный
ἡμῶν
нашим
G2257
πατέρα
отцом
G3962
καὶ
и
G2532
προσκυνούμενον
поклонение
G4352
ὑπὸ
от
G5259
πάντων
всех
G3956
τὸ
 
G3588
δεύτερον
второго
G1208
τοῦ
 
G3588
βασιλικοῦ
царственного
G937
θρόνου
престола
G2362
πρόσωπον
лицо
G4383
διατελεῖν,
осуществился,
G1300
οὐκ
не
G3756
ἐνέγκας
снёсший
G5342
δὲ
же
G1161
τὴν
 
G3588
ὑπερηφανίαν
надменность
G5243
ἐπετήδευσεν
приложил
τῆς
 
G3588
ἀρχῆς
начальствования
G746
στερῆσαι
лишить
ἡμᾶς
нас
G2248
καὶ
и
G2532
τοῦ
 
G3588
πνεύματος
духа
G4151
τόν
 
G3588
τε
же
G5037
ἡμέτερον
нашего
G2251
σωτῆρα
спасителя
G4990
καὶ
и
G2532
διὰ
во
G1223
παντὸς
всякое [время]
G3956
εὐεργέτην
благодетеля
G2110
Μαρδοχαῖον
Мардохея
καὶ
и
G2532
τὴν
 
G3588
ἄμεμπτον
непорочную
G273
τῆς
 
G3588
βασιλείας
царства
G932
κοινωνὸν
соучастницу
G2844
Εσθηρ
Эсфирь
σὺν
со
G4862
παντὶ
всем
G3956
τῷ
 
G3588
τούτων
этих
G5130
ἔθνει
народом
G1484
πολυπλόκοις
хитросплетением
μεθόδων
уловок
παραλογισμοῖς
обманов
αἰτησάμενος
попросил
G154
εἰς
в
G1519
ἀπώλειαν·
погубление;
G684
διὰ
через
G1223
γὰρ
ведь
G1063
τῶν
 
G3588
τρόπων
повороты
G5157
τούτων
эти
G5130
ᾠήθη
так
G3633
λαβὼν
взявший
G2983
ἡμᾶς
нас
G2248
ἐρήμους
лишённых
G2048
τὴν
 
G3588
τῶν
 
G3588
Περσῶν
персов
ἐπικράτησιν
победам
εἰς
для
G1519
τοὺς
 
G3588
Μακεδόνας
Македонян
G3110
μετάξαι.
принести.
G3329
ἡμεῖς
Мы
G2249
δὲ
же
G1161
τοὺς
 
G3588
ὑπὸ
от
G5259
τοῦ
 
G3588
τρισαλιτηρίου
трёхгубительного
παραδεδομένους
переданных
G3860
εἰς
на
G1519
ἀφανισμὸν
вымирание
G854
Ιουδαίους
иудеев
G2453
εὑρίσκομεν
находим
G2147
οὐ
не
G3739
κακούργους
злодеев
G2557
ὄντας,
сущих,
G1510
δικαιοτάτοις
праведными
G1342
δὲ
же
G1161
πολιτευομένους
управляемых
νόμοις,
законами,
G3551
G5530 χράομαι - поступая [1. пользоваться, употреблять, применять; 2. предпринимать, поступать, действовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поступая , стали употреблять , воспользуйся , пользующиеся , пользовались , не пользовался , я поступил , мы действуем , употребить , употребляет
и еще 2 значений
Подробнее
G5259 ὑπό - от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G3799 ὄψις - лице [1. внешний вид, внешность, наружность; 2. лицо.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лице , наружности ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1252 διακρίνω - не сомневаясь [1. разделять, разводить, разлагать; 2. различать, отличать; 3. рассуждать, судить, определять, решать, разбирать, пересуживать; 4. ср. з. страд. колебаться, сомневаться; 5. ср. з. страд. критиковать, упрекать, сорить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не сомневаясь , сомневающийся , различать , усомнитесь , усомнится , сомневаясь , упрекали , не положил , различия , пересуживаете
и еще 9 значений
Подробнее
G104 ἀεί - всегда [1. всегда, непрестанно; 2. всякий раз как (о часто повторяющемся действии).]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
всегда , непрестанно , он всегда , будьте всегда , я никогда , мы всегда ,
Подробнее
G1933 ἐπιεικής - скромна [Снисходительный, уступчивый, кроткий, податливый, мягкий, тихий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
скромна , кротким , Кротость , тих , но тихими ,
Подробнее
G529 ἀπάντησις - навстречу [Встреча, свидание, сретение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
навстречу , сретение ,
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G3110 μακεδών - Македонянин [Македонянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Македонянин , Македонян , перед Македонянами , Македоняне ,
Подробнее
G225 ἀλήθεια - истины [Правда, истина, верность, истинность, правдивость, искренность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
истины , истине , истину , истина , истиною , по истине , истинно , по правде , об истине , о истине
и еще 8 значений
Подробнее
G245 ἀλλότριος - чужом [Чужой, чуждый, посторонний.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
чужом , посторонних , чужого , чужим , чужой , не чужими , в чужих , чужою , на чужой , чужих
и еще 1 значений
Подробнее
G129 αἷμα - кровь [1. кровь (носитель жизни); 2. запрещено есть; 3. симв. человечность (кровь и плоть), а также искупление; 4. в переносном смысле — вино, виноградный сок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровию , кровью , пролитии крови , от крови , чтобы кровь , к Крови , за кровь , с кровью
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4183 πολύς - много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G1339 διΐστημι - Прошло [Отдаляться, отходить, проходить, проплывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Прошло , стал отдаляться , расстоянии ,
Подробнее
G2251 ἡμέτερος - наши [Наш.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
наши , нашими , нашему , в нашем , наше , нам , нашим ,
Подробнее
G5544 χρηστότης - благости [1. добро, порядочность, честность; 2. доброта, благость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благости , благость , добро , благодать ,
Подробнее
G2254 ἡμῖν - нам [Нам; д. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нам , нас , нами , с нами , у нас , для нас , и у нас , к нам , нашему , в нас
и еще 13 значений
Подробнее
G5177 τυγχάνω - достигнуть [1. перех. достигать, получать, находить; 2. неперех. случаться, приключаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
достигнуть , обязаны , получив , и воспользоваться , случится , может быть , получили , Сей Первосвященник получил , получить ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος - язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G5363 φιλανθρωπία - человеколюбие [Человеколюбие, человечность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
человеколюбие ,
Подробнее
G5118 τοσοῦτος - столько [Столь (же) большой, такой многочисленный, столь долгий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
столько , Я такой , за столько , такое , я столько , такого множества , при таком множестве , Сколько , Столь многое , столь долгого
и еще 3 значений
Подробнее
G5620 ὥστε - так что [1. поэтому, итак, таким образом; 2. так что; 3. чтобы, с целью, для того, чтобы.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так что , Итак , посему , чтобы , так , что , таким образом , Иисус , такую , Потому
и еще 1 значений
Подробнее
G2257 ἡμῶν - нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G3962 πατήρ - отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4352 προσκυνέω - поклонились [Поклоняться, кланяться, воздавать почесть, упав на колени поклониться до земли.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поклонились , кланяясь , поклоняться , поклонился , поклонятся , поклоняющихся , поклониться , поклонишься , поклоняйся , поклоняющиеся
и еще 21 значений
Подробнее
G5259 ὑπό - от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1208 δεύτερος - второй [Второй, другой, вторичный, второй раз.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
второй , второе , вторая , вторую , во второй раз , вторично , к другому , в другой раз , он в другой раз , в другой
и еще 10 значений
Подробнее
G937 βασιλικός - царедворец [Царский, царственный; как сущ. царедворец, приближенный царя.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
царедворец , области царской , в царскую , царский ,
Подробнее
G2362 θρόνος - престоле [Трон, седалище, престол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
престоле , престола , престолом , престол , престолах , престолов , престолы , к престолу , престолу , я престолы
и еще 1 значений
Подробнее
G4383 πρόσωπον - лице [Лицо, вид, облик, личность; в переносном смысле — поверхность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лице , лица , лицем , лицу , на лице , мрачные лица , какое лице , Твоим , вид , по лицу
и еще 11 значений
Подробнее
G1300 διατελέω - остаетесь [Продолжать оставаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
остаетесь ,
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G5342 φέρω - принес [Нести, (при)носить, сносить, переносить, приводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принес , принесите , приведите , приносили , привели , принесли , неся , приносящую , приносит , подай
и еще 35 значений
Подробнее
G5243 ὑπερηφανία - гордость [Высокомерие, заносчивость, надменность, презрительность, гордость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
гордость ,
Подробнее
G746 ἀρχή - начала [1. начало, основание, происхождение; 2. начальство, господство; 3. угол, край, конец.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
начала , начало , начале , начальства , начальству , угла , самого начала , к начальствам , от начала , достоинства
и еще 10 значений
Подробнее
G2248 ἡμᾶς - нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα - духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G5037 τέ - и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G2251 ἡμέτερος - наши [Наш.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
наши , нашими , нашему , в нашем , наше , нам , нашим ,
Подробнее
G4990 σωτήρ - Спасителя [Спаситель, избавитель, хранитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Спасителя , Спаситель , Спасителю , Спасителе , Спасителем ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2110 εὐεργέτης - благодетелями [Благодетель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
благодетелями ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G273 ἄμεμπτος - беспорочно [Безукоризненный, безупречный, непорочный, без недостатка.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
беспорочно , неукоризненными , непорочный , непорочными , без недостатка ,
Подробнее
G932 βασιλεία - царство [Царство, царствование, царская власть или владение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
царство , Царствие , царствия , царства , царствии , Царстве , Царству , царство его , о Царствии , придет Царствие
и еще 3 значений
Подробнее
G2844 κοινωνός - сообщниками [(со)товарищ, (со)участник, причастник, сотрудник, сообщник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сообщниками , товарищами , соучастник , причастниками , участники , в общении , товарищ , общение , участие ,
Подробнее
G4862 σύν - с [Вместе (с), с, со; прист. со значением: 1. совместного действия, соучастия; 2. собирательности; 3. одновременности; 4. завершенности, полноты действия.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , вместе с , бывших с , находящиеся со , бывшие с , из , к , которые с , на стороне
и еще 11 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G5130 τούτων - сих [Сих, этих; м. р. или ср. р. мн. ч. р. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сих , этом , это , из сих , из них , сего , сем , том , них , сим
и еще 25 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος - язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G154 αἰτέω - просите [Просить, молить, требовать, добиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
просите , просили , попросите , попросит , просить , просящему , просящий , просящим , прося , просил
и еще 30 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G684 ἀπώλεια - погибель [Разрушение, уничтожение, (по)гибель, трата, пагуба.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
погибель , погибели , трата , смерть , пагубные , разврату , пагубу ,
Подробнее
G5157 τροπή - перемены [Поворот; в переносном смысле — перемена.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
перемены ,
Подробнее
G5130 τούτων - сих [Сих, этих; м. р. или ср. р. мн. ч. р. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сих , этом , это , из сих , из них , сего , сем , том , них , сим
и еще 25 значений
Подробнее
G3633 οἴομαι - думаю [Думать, полагать, представлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
думаю , думает , думая ,
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G2248 ἡμᾶς - нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G2048 ἔρημος - пустыне [Пустынный, пустой, брошенный, покинутый, оставленный; ж. р. употребляется как сущ. пустыня, пустынное место.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустыне , пустыню , пустынное , пуст , пустыни , пустынных , здесь пустынное , пустынях , пустынные места , пустое
и еще 4 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3110 μακεδών - Македонянин [Македонянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Македонянин , Македонян , перед Македонянами , Македоняне ,
Подробнее
G3329 μετάγω - управляем [Переводить, вести, управлять, направлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
управляем , направляются ,
Подробнее
G2249 ἡμεῖς - мы [Мы; и. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мы , нам , ли мы , бы мы , а мы , и Мы , от нас , то мы , на это у нас , и
и еще 4 значений
Подробнее
G5259 ὑπό - от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G3860 παραδίδωμι - предал [Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан , предан будет , предадут , предается
и еще 50 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G854 ἀφανισμός - к уничтожению [Уничтожение, истребление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
к уничтожению ,
Подробнее
G2453 ἰουδαῖος - Иудеи [Иудейский; как сущ.: Иудей, Иудеянин, Иудеянка.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Иудеи , Иудеев , Иудейский , Иудеям , иудеями , Иудейского , Иудей , Иудейских , из Иудеев , Иудейские
и еще 27 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω - нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2557 κακοῦργος - злодеев [Злодей, разбойник, грабитель.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
злодеев , злодей ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1342 δίκαιος - праведника [Праведный: 1. правильный, истинный, правдивый; 2. справедливый, честный; 3. чтущий законы, живущий по законам, не погрешающий против законов, законный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведный , праведен , праведников , праведного , праведны , праведных , праведники , праведник , праведным
и еще 22 значений
Подробнее
G3551 νόμος - закон [Закон, установление, законоположение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
закон , закона , закону , законе , законом , в законе , для закона , ли закона , законы , из закона
и еще 12 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И во всякой области и во всяком городе, во всяком месте, куда только доходило повеление царя и указ его, была радость у Иудеев и веселье, пиршество и праздничный день. И многие из народов страны сделались Иудеями, потому что напал на них страх пред Иудеями.
Новый русский перевод+
В каждой провинции и в каждом городе, куда бы ни доходил царский указ, у иудеев было веселье и радость, пиршества и праздники. И многие из других народов приняли веру иудеев, потому что их объял страх перед ними.
Перевод Десницкого
По всем областям и по всем городам, куда только доходило царское повеление и его указ, был у иудеев радостный праздник, пир в счастливый день — и многие из народов тех стран сами приняли иудейство, потому что обуял их страх перед иудеями.
Библейской Лиги ERV
Радость и веселье царили среди евреев в каждой области и в каждом городе, куда бы ни доходил царский указ. Евреи устраивали пиры и празднества, и многие люди из других народов из-за страха перед ними становились евреями.
Современный перевод РБО +
И в какую бы область, в какой бы город ни приходил этот указ с повелением царя, везде начинались у иудеев радость и веселие, пир и праздник. И многие люди из народов этой страны перешли в иудейство, потому что их объял страх перед иудеями.
Под редакцией Кулаковых+
По всем областям и по всем городам, куда только доходило царское повеление и его указ, был у иудеев радостный праздник, пир в счастливый день, — и многие из народов тех стран выдавали себя за иудеев, потому что их охватил ужас перед иудеями.
Cовременный перевод WBTC
Радость и веселье царили среди евреев в каждой области и в каждом городе, куда бы ни доходил царский указ. Евреи устраивали пиры и празднества, и многие люди из других народов из-за страха перед ними становились евреями.
Макария Глухарева ВЗ
И во всякой области и во всяком городе, в том месте, куда доходило повеление царево и указ его, у Иудеев были радость и веселие, пиршество и праздничный день. И многие из народов земли сделались Иудеями, потому что напал на нихь страх от Иудеев.
Елизаветинская Библия
во (всѧ́цѣмъ) гра́дѣ и҆ странѣ̀, и҆дѣ́же а҆́ще предлага́шесѧ повелѣ́нїе ра́дость и҆ весе́лїе бѣ̀ ї҆ѹде́ѡмъ, пирова́нїе и҆ ѹ҆тѣше́нме. И҆ мно́зи ѿ ѩ҆зы҄къ ѡ҆брѣ́зовахѹсѧ и҆ зако́нъ ї҆ѹде́йскїй прїима́хѹ, стра́ха ра́ди ї҆ѹде́йскагѡ.
Елизаветинская на русском
Сего ради внимати надлежит по сих, во еже царство безмятежно всем человеком с миром устроити, не употребляюще пременений, приходящая же пред очеса всегда с приличным предварением разсуждающе.