Симфония Стронга
: моря H3220 יָם
Номер:
H3220
Значение слова:
יָם
- моря [1. море, озеро;2. запад.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south — sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
моря , море , к западу , в море , до западного , морские , к морю , морю , до моря , у моря , морей , по морю , с западной , от моря , и море , морской , свою на море , его в море , морем , на море , как море , в морях , твою на море , стороны , морских , морскими , и к западу , морского , при море , морями , морском , с противной стороны западный , и между морем , вода , ними в море , Он в море , их море , твои от моря , на запад , морская , до самого моря , западного , и к морю , Западный , с запада , западной , и моря , за море , приморской , их к морю , был на запад , ныне море , их к западу , ее к морю , западною , твоими к морю , которые при море , была с западной , и до моря , есть море , которая к западу , к морской , Это западная , к Чермному морю , на них море , их морем , из меди море , а море , под морем , был на море , в них море , и все что на ней моря , ними море , Разве я море , из озера , не во мне она и море , ее на морях , и находящихся в море , Твоею море , Твой в море , свои до моря , Его-море , Это-море , на кораблях , Что с тобою море , на морях , но море , разъяренного моря , приморский , или как простер на море , с моря , морское , их из моря , и о медном море , до озера , мореходцами , твои Всякие морские , с морей , к западной , от западного , это западный , и западная , и на запад , у западной , С морской , свои между морем , полчище его-в море , и сделалась на море , нам с тобою чтобы море , для нас Ибо море , меня в море , потому что море , Евфрата и от моря , морскую , Он морю , было море , Твое или на море , и будет приморская , Его будет от моря
Варианты в King James Bible
western, Seas, seas, south, men, sea, west, westward, side
Варианты в English Standard Version
and the sea, Let the sea, to sea, The sea, was the Salt Sea, for the sea, on the west, in the seas, her sea, [and] westward, And on the west, And the western, the seacoast, Your western, to the Great Sea, the Salt Sea, west side, to the sea, is the sea, to the western, *
Варианты в New American Standard Bible
western, seas, south, Sea, seashore, sea, west, westward, side
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 1 : 4 ]
от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши.
[ Нав 2 : 10 ]
ибо мы слышали, как Господь [Бог] иссушил пред вами воду Чермного моря, когда вы шли из Египта, и как поступили вы с двумя царями Аморрейскими за Иорданом, с Сигоном и Огом, которых вы истребили;
[ Нав 3 : 16 ]
вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.
[ Нав 4 : 23 ]
ибо Господь Бог ваш иссушил воды Иордана для вас, доколе вы не перешли его, так же, как Господь Бог ваш сделал с Чермным морем, которое иссушил [Господь, Бог ваш,] пред нами, доколе мыне перешли его,
[ Нав 5 : 1 ]
Когда все цари Аморрейские, которые жили по эту сторону Иордана к морю, и все цари Ханаанские, которые при море, услышали, что Господь [Бог] иссушил воды Иордана пред сынами Израилевыми, доколе переходили они, тогда ослабело сердце их, [они ужаснулись] и не стало уже в них духа против сынов Израилевых.
[ Нав 8 : 9 ]
Таким образом послал их Иисус, и они пошли в засаду и засели между Вефилем и между Гаем, с западной стороны Гая; а Иисус в ту ночь ночевал среди народа.
[ Нав 8 : 12 ]
и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города.
[ Нав 8 : 13 ]
И народ расположил весь стан, который был с северной стороны города, так, что задняя часть была с западной стороны города. И пришел Иисус в ту ночь на средину долины.
[ Нав 9 : 1 ]
Услышав сие, все цари [Аморрейские], которые за Иорданом, на горе и на равнине и по всему берегу великого моря, [и которые] близ Ливана, Хеттеи, Аморреи, [Гергесеи,] Хананеи, Ферезеи, Евеи и Иевусеи,
[ Нав 11 : 2 ]
и к царям, которые жили к северу на горе и на равнине с южной стороны Хиннарофа, и на низменных местах, и в Нафоф-Доре к западу,
[ Нав 11 : 3 ]
к Хананеям, которые жили к востоку и к морю, к Аморреям и Хеттеям, к Ферезеям и к Иевусеям, жившим на горе, и к Евеям, жившим подле Ермона в земле Массифе.
[ Нав 11 : 4 ]
И выступили они и все ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу морском; и коней и колесниц было весьма много.
[ Нав 12 : 3 ]
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
[ Нав 12 : 7 ]
И вот цари [Аморрейской] земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
[ Нав 15 : 2 ]
южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
[ Нав 15 : 4 ]
потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.
[ Нав 15 : 5 ]
Пределом же к востоку [все] море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана;
[ Нав 15 : 8 ]
отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
[ Нав 15 : 10 ]
потом поворачивает предел от Ваала к морю [и идет] к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
[ Нав 15 : 11 ]
отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору [земли] Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
[ Нав 15 : 46 ]
и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,