Симфония Стронга
: прядут G3514 νήθω
Номер:
G3514
Значение слова:
νήθω
- прядут [Прясть.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From neo (of like meaning); to spin — spin.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прядут
Варианты в King James Bible
spin
Варианты в English Standard Version
spin
Варианты в New American Standard Bible
spin
Варианты в греческом тексте
νήθει
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 26 : 31 ]
И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;
[ Исх 35 : 25 ]
и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого цвета и виссон;
[ Исх 35 : 26 ]
и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козью шерсть;
[ Исх 36 : 9 ]
длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.
[ Исх 36 : 31 ]
И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
[ Исх 36 : 36 ]
и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.
[ Исх 37 : 3 ]
и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.
[ Исх 37 : 5 ]
и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
[ Исх 37 : 16 ]
Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.
[ Мф 6 : 28 ]
И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут;
[ Лк 12 : 27 ]
Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.