Симфония Стронга
: померкнет G4654 σκοτίζομαι
Номер:
G4654
Значение слова:
σκοτίζομαι
- померкнет [Покрываться тьмой, затмевать; страд. также меркнуть, помрачаться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G4655 (skotos); to obscure (literally or figuratively) — darken.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
померкнет , померкло , омрачилось , да помрачатся , помрачены , затмилась , помрачилось
Варианты в King James Bible
Let, darkened
Варианты в English Standard Version
be darkened, darkened, were darkened, will be darkened
Варианты в New American Standard Bible
DARKENED, darkened
Варианты в греческом тексте
ἐσκοτίσθη, σκοτισθήσεται, σκοτισθήτωσαν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Еккл 12 : 2 ]
доколе не померкли солнце и свет и луна и звезды, и не нашли новые тучи вслед за дождем.
[ Ис 13 : 10 ]
Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим.
[ Плач 4 : 8 ]
а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа их прилипла к костям их, стала суха, как дерево.
[ Мф 24 : 29 ]
И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
[ Мк 13 : 24 ]
Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
[ Рим 1 : 21 ]
Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце;
[ Рим 11 : 10 ]
да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.
[ Откр 8 : 12 ]
Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была -- так, как и ночи.