Симфония Стронга
: и детей H2945 טַף
Номер:
H2945
Значение слова:
טַף
- и детей [1. малые дети;2. семейство.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H2952 (taphaph) (perhaps referring to the tripping gait of children); a family (mostly used collectively in the singular) — (little) children (ones), families.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и детей , детей , дети , для детей , вас но зачем с детьми , ваш а дети , и детьми , их и всех детей , и мы и ты и дети , своего и детей , потребностям каждого семейства , детям , его Только детей , вас и детей , наши и дети , своими и с малыми , детьми , всех детей , а всех детей , их а дети , ваши и дети , ваши дети , его и все дети , малые , со всеми малолетними , для себя и для детей , с ними детей , и младенца
Варианты в King James Bible
children, ones, families
Варианты в English Standard Version
children, for your little ones, And the little ones, and infants, girl, nor our children, with your little ones, and our children, you children, Our children, and their children, the children, [their] families, their children, for your young children, their small children, and little ones, along with their children, and your little ones, But I will bring your children, for our little ones
Варианты в New American Standard Bible
children, infants, ones, little
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 1 : 14 ]
жены ваши, дети ваши и скот ваш пусть останутся в земле, которую дал вам Моисей за Иорданом; а вы все, могущие сражаться, вооружившись идите пред братьями вашими и помогайте им,
[ Нав 8 : 35 ]
из всего, что Моисей заповедал [Иисусу], не было ни одного слова, которого Иисус не прочитал бы пред всем собранием Израиля, [пред мужами,] и женами, и детьми, и пришельцами, находившимися среди них.
[ Суд 18 : 21 ]
Они обратились и пошли, и отпустили детей, скот и тяжести вперед.
[ Суд 21 : 10 ]
И послало туда общество двенадцать тысяч человек, мужей сильных, и дали им приказание, говоря: идите и поразите жителей Иависа Галаадского мечом, и женщин и детей;
[ 2Цар 15 : 22 ]
И сказал Давид Еффею: итак иди и ходи со мною. И пошел Еффей Гефянин и все люди его и все дети, бывшие с ним.
[ 2Пар 20 : 13 ]
И все Иудеи стояли пред лицем Господним, и малые дети их, жены их и сыновья их.
[ 2Пар 31 : 18 ]
и внесенным в список, со всеми малолетними их, с женами их и с сыновьями их и с дочерями их, -- всему обществу, ибо они со всею верностью посвятили себя на священную службу.
[ Иер 40 : 7 ]
Когда все военачальники, бывшие в поле, они и люди их, услышали, что царь Вавилонский поставил Годолию, сына Ахикама, начальником над страною и поручил ему мужчин и женщин, и детей, и тех из бедных страны, которые не были переселены в Вавилон;
[ Иер 41 : 16 ]
Тогда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того как тот убил Годолию, сына Ахикама, мужчин, военных людей, и жен, и детей, и евнухов, которых он вывел из Гаваона;
[ Иер 43 : 6 ]
мужей и жен, и детей, и дочерей царя, и всех тех, которых Навузардан, начальник телохранителей, оставил с Годолиею, сыном Ахикама, сына Сафанова, и Иеремию пророка, и Варуха, сына Нирии;
[ Иез 9 : 6 ]
старика, юношу и девицу, и младенца и жен бейте до смерти, но не троньте ни одного человека, на котором знак, и начните от святилища Моего. И начали они с тех старейшин, которые были перед домом.