Симфония Стронга
: Иеровааловых H3378 יְרֻבַּעַל
Номер:
H3378
Значение слова:
יְרֻבַּעַל
- Иеровааловых [Иероваал.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H7378 (riyb) and H1168 (Ba'al); Baal will contend; Jerubbaal, a symbol. Name of Gideon — Jerubbaal.
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иеровааловых , Иероваал , Иероваалов , с Иероваалом , Иероваалом , Иероваалову , ли он Иероваалов , Иероваалова , Иероваала
Варианты в King James Bible
Jerubbaal
Варианты в English Standard Version
Jerubbaal, of Jerubbaal
Варианты в New American Standard Bible
Jerubbaal
Родственные слова
H7378 ;
, H3080 יהויריב;
, H3377 ירב;
, H3379 ירבעם;
, H3380 ירבּשׁת;
, H3401 יריב;
, H4807 מריב בּעל;
, H4808 מריבה;
, H7379 רב ריב;
, H7380 ריבי;
, H1168 בּעל;
, H792 אשׁבּעל;
, H856 אתבּעל;
, H1010 בּית מעון בּית בּעל מעון;
, H1078 בּל;
, H1120 בּמות בּעל בּמות;
, H1170 בּעל בּרית;
, H1171 בּעל גּד;
, H1176 בּעל זבוּב;
, H1181 בּעלי בּמות;
, H1182 בּעלידע;
, H1186 בּעל מעון;
, H1187 בּעל פּעור;
, H1189 בּעל צפון;
, H1190 בּעל שׁלשׁה;
, H1485 גּוּר־בּעל;
, H4807 מריב בּעל;
, H4810 מרי בעל;
, H7154 קרית בּעל;
, G896 Βάαλ;
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Суд 6 : 32 ]
И стал звать его с того дня Иероваалом, потому что сказал: пусть Ваал сам судится с ним за то, что он разрушил жертвенник его.
[ Суд 7 : 1 ]
Иероваал, он же и Гедеон, встал поутру и весь народ, бывший с ним, и расположились станом у источника Харода; Мадиамский же стан был от него к северу у холма Море в долине.
[ Суд 8 : 29 ]
И пошел Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своем.
[ Суд 8 : 35 ]
и дому Иероваалову, или Гедеонову, не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю.
[ Суд 9 : 1 ]
Авимелех, сын Иероваалов, пошел в Сихем к братьям матери своей и говорил им и всему племени отца матери своей, и сказал:
[ Суд 9 : 2 ]
внушите всем жителям Сихемским: что лучше для вас, чтобы владели вами все семьдесят сынов Иеровааловых, или чтобы владел один? и вспомните, что я кость ваша и плоть ваша.
[ Суд 9 : 5 ]
И пришел он в дом отца своего в Офру и убил братьев своих, семьдесят сынов Иеровааловых, на одном камне. Остался только Иофам, младший сын Иероваалов, потому что скрылся.
[ Суд 9 : 16 ]
Итак смотрите, по истине ли и по правде ли вы поступили, поставив Авимелеха царем? И хорошо ли вы поступили с Иероваалом и домом его, и сообразно ли с его благодеяниями поступили вы?
[ Суд 9 : 19 ]
Если вы ныне по истине и по правде поступили с Иероваалом и домом его, то [да будет на вас благословение и] радуйтесь об Авимелехе, и он пусть радуется о вас;
[ Суд 9 : 24 ]
дабы таким образом совершилось мщение за семьдесят сынов Иеровааловых, и кровь их обратилась на Авимелеха, брата их, который убил их, и на жителей Сихемских, которые подкрепили руки его, чтоб убить братьев своих.
[ Суд 9 : 28 ]
Гаал, сын Еведов, говорил: кто Авимелех и что Сихем, чтобы нам служить ему? Не сын ли он Иероваалов, и не Зевул ли главный начальник его? Служите лучше потомкам Еммора, отца Сихемова, а ему для чего нам служить?
[ Суд 9 : 57 ]
И все злодеяния жителей Сихемских обратил Бог на голову их; и постигло их проклятие Иофама, сына Иероваалова.
[ 1Цар 12 : 11 ]
тогда Господь послал Иероваала, и Варака, и Иеффая, и Самуила, и избавил вас от руки врагов ваших, окружавших вас, и вы жили безопасно.