Симфония Стронга
: виссон G1040 βύσσος
Номер:
G1040
Значение слова:
βύσσος
- виссон [Виссон (тончайшее льняное полотно).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Of Hebrew origin (H948 (buwts)); white linen — fine linen.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
виссон , виссона
Варианты в King James Bible
linen
Варианты в English Standard Version
fine linen
Варианты в New American Standard Bible
fine, linen
Варианты в греческом тексте
βύσσον
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 25 : 4 ]
и шерсть голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью [шерсть],
[ Исх 26 : 1 ]
Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою;
[ Исх 26 : 31 ]
И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;
[ Исх 26 : 36 ]
И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы;
[ Исх 27 : 9 ]
Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
[ Исх 27 : 16 ]
А для ворот двора завеса в двадцать локтей [вышиною] из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.
[ Исх 27 : 18 ]
Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; завесы из крученого виссона, а подножия у столбов из меди.
[ Исх 28 : 5 ]
Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,
[ Исх 28 : 6 ]
и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и из крученого виссона, искусною работою.
[ Исх 28 : 8 ]
И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из [чистого] золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона.
[ Исх 28 : 15 ]
Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;
[ Исх 28 : 33 ]
по подолу ее сделай яблоки из нитей голубого, яхонтового, пурпурового и червленого цвета [и из крученого виссона], вокруг по подолу ее; [такого вида яблоки и] позвонки золотые между ними кругом:
[ Исх 28 : 39 ]
И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;
[ Исх 31 : 4 ]
работать из золота, серебра и меди, [из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона],
[ Исх 35 : 6 ]
шерсть голубого, пурпурового и червленого цвета, и виссон [крученый], и козью шерсть,
[ Исх 35 : 23 ]
и каждый, у кого была шерсть голубого, пурпурового и червленого цвета, виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их;
[ Исх 35 : 25 ]
и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого цвета и виссон;
[ Исх 35 : 35 ]
он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу [для святилища] резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.
[ Исх 36 : 9 ]
длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.
[ Исх 36 : 10 ]
И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
[ Исх 36 : 12 ]
пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;