Загрузка

Симфония Стронга : за грех H2403 חַטָּאָה‎

Номер:
H2403
Значение слова:
חַטָּאָה‎ - за грех [1. грех;2. жертва за грех;]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or chattacth {khat-tawth'}; from H2398 (chata'); an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender — punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
за грех , в жертву , грех , от греха , за грехи , жертву , от грехов , жертвы , грехи , это жертва , от всех грехов , греха , и грех , о грехе , и жертву , за все грехи , все грехи , от жертвы , ко греху , и во грехах , это-жертва за грех , жертвы за грех , им грех , о жертве , для жертвы , из птиц в жертву , и в жертву , и за грехи , за , во грехах , их и грех , грехов , их за грехи , он и грех , моя какой грех , то за грех , козу в жертву , ее в жертву , от сей жертвы , ту из сих птиц которая за грех , сей жертвы , на нее ибо это жертва , подобно как жертва , жертва , а всякая жертва , Как о жертве , твою о грехе , который за него в жертву , они жертву , свою за грех , подобно жертве , птицу в жертву , его в жертву , их во всех грехах , их и все грехи , ему грех , какой-либо грех , во грехе , его за грех , их очистительною , нам в грех , вам во всех грехах , и всякая жертва , их за грех , сверх жертвы , наказание за грех , его и на грехи , и в каком-нибудь преступлении , вашего и грехов , нам ибо ко всем грехам , есть такой же грех , с меня грех , моя чем согрешил , с тебя грех , И повело это ко греху , их своими грехами , во всех грехах , своего и во грехах , Меня грехами , за свои грехи , в грехи , однако же грехов , за жертву о грехе , в грехах , по всем грехам , сверх своего греха , и о грехах , Его за грехи , к грехам , на жертву , к нему и все грехи , нас за грехи , вещи и на жертвы , и грехов , мое и грех , бы греха , Иначе он ко греху , я имел бы пред тем как если бы я и грешил , Тебе грех , моих от грехов , моего и от греха , мое и не за грех , их есть грех , нам грехи , его и грех , грешника , а беззаконие , против них и о грехе , от тебя и грех , Меня но ты грехами , твои ради Себя Самого и грехов , и грехи , на грехи , вашим и грехи , пред Тобою и грехи , это и грехи , и какой наш грех , твои-за грехи , их и греха , твоих потому что грехи , тебе это потому что грехи , их и грехов , и не будет ее и грехов , казнь , твоих по грехам , наши и грехи , Ни один из грехов , и жертвы , в жертву за грех , от этой жертвы , то же такую же жертву , мои и грехи , были грехи , Грехами , его грех , на грешное , моего-за грех , для омытия греха , Вот что будет за грех , и за грех
Варианты в King James Bible
sin, sinful, offering, sinner, punishment, offerings, purifying, sins
Варианты в English Standard Version
or let their sin, sinful thing, of sin, Me with your sins, of my sin, is sin, the sins, is like the sin offering, is like the sin, a sin offering, is the sin, apart from sin, sin of mine, to the sins, and the sin offering, By the sins, from the sins, but sin, and [that], and sins, than [that]
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:




[ 1Цар 15 : 23 ]
ибо непокорность есть такой же грех, что волшебство, и противление то же, что идолопоклонство; за то, что ты отверг слово Господа, и Он отверг тебя, чтобы ты не был царем [над Израилем].

[ 1Цар 15 : 25 ]
теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу [Богу твоему].




[ 3Цар 8 : 35 ]
Когда заключится небо и не будет дождя за то, что они согрешат пред Тобою, и когда помолятся на месте сем и исповедают имя Твое и обратятся от греха своего, ибо Ты смирил их,


[ 3Цар 12 : 30 ]
И повело это ко греху, ибо народ стал ходить к одному из них, даже в Дан, [и оставили храм Господень].