Симфония Стронга
: волны H1530 גַּל
Номер:
H1530
Значение слова:
גַּל
- волны [1. груда (камней);2. источник, колодец;3. волна.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H1556 (galal); something rolled, i.e. A heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves) — billow, heap, spring, wave.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
волны , этот холм , груду , Твои и волны , волн , так что волны , камней , холм , там на холме , вот холм , к тебе за этот холм , ко мне за этот холм , кучу , превращая в груды , в кучу , на развалины , надменным волнам , и волны , колодезь , в груду , превращая их в груды , твоя-как волны , и хотя волны , грудою , будет грудою развалин , их стояли как груды
Варианты в King James Bible
heap, heaps, billows, of, waves, spring
Варианты в English Standard Version
a heap of rubble, the waves, into piles, into a heap of rubble, and the waves of the sea, a spring, The waves, the rock heap, like waves, and waves, when its waves, a mound, pile, heaps of stones, so that its waves, waves, to crumble, of their waves, the mound, mound, its waves
Варианты в New American Standard Bible
heap, heaps, billows, pile, stone, waves, garden, ruins, rock
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 31 : 51 ]
И сказал Лаван Иакову: вот холм сей и вот памятник, который я поставил между мною и тобою;
[ Нав 7 : 26 ]
И набросали на него большую груду камней, которая уцелела и до сего дня. После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня.
[ Нав 8 : 29 ]
а царя Гайского повесил на дереве, [и был он на дереве] до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, которая уцелела даже до сего дня.
[ 2Цар 18 : 17 ]
И взяли Авессалома, и бросили его в лесу в глубокую яму, и наметали над ним огромную кучу камней. И все Израильтяне разбежались, каждый в шатер свой.
[ 4Цар 19 : 25 ]
Разве ты не слышал, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь укрепленные города, превращая в груды развалин?
[ Иов 8 : 17 ]
в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.
[ Иов 15 : 28 ]
И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
[ Иов 38 : 11 ]
и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?
[ Пс 41 : 8 ]
Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною.
[ Пс 64 : 8 ]
укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
[ Пс 88 : 10 ]
Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
[ Пс 106 : 25 ]
Он речет, - и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
[ Пс 106 : 29 ]
Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
[ Иер 5 : 22 ]
Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.
[ Иер 9 : 11 ]
И сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей.
[ Иер 31 : 35 ]
Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф - имя Ему.
[ Иер 51 : 37 ]
И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.
[ Иер 51 : 42 ]
Устремилось на Вавилон море; он покрыт множеством волн его.
[ Иер 51 : 55 ]
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их.
[ Иез 26 : 3 ]
за то, так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Тир, и подниму на тебя многие народы, как море поднимает волны свои.