Симфония Стронга
: перестал H5413 נתךְ
Номер:
H5413
Значение слова:
נתךְ
- перестал [A(qal):1. быть вылитым;2. литься, проливаться.B(ni):1. быть вылитым;2. литься, проливаться;3. расплавляться, быть расплавленным.E(hi):1. выливать;2. расплавлять.F(ho):расплавляться, быть расплавленным.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify — drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
перестал , литься , на них воды , взяли , и не прольется , и высыпали , который воспылал , Мой возгорится , мои льются , Не Ты ли вылил , вот изливается , как излился , так изольется , И излилась , и расплавить , и расплавлю , Моего и расплавитесь , так расплавитесь , и расплавилась , Твоего и за то излились , постигнет , Его разливается
Варианты в King James Bible
out, forth, melted, dropped, melt, molten, together, gathered, poured
Варианты в English Standard Version
have paid out, has been poured out, is poured out, you will be melted, to melt, were poured out, and you will be melted, pour out, will, will be poured out, They have paid out, will melt, poured out, poured down, and melt, pour me out, be poured out
Варианты в New American Standard Bible
pour, melt, rained, emptied, melted, poured
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 2Цар 21 : 10 ]
Тогда Рицпа, дочь Айя, взяла вретище и разостлала его себе на той горе и сидела от начала жатвы до того времени, пока не полились на них воды Божии с неба, и не допускала касаться их птицам небесным днем и зверям полевым ночью.
[ 4Цар 22 : 9 ]
И пришел Шафан писец к царю, и принес царю ответ, и сказал: взяли рабы твои серебро, найденное в доме, и передали его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню.
[ 2Пар 12 : 7 ]
Когда увидел Господь, что они смирились, тогда было слово Господне к Самею, и сказано: они смирились; не истреблю их и вскоре дам им избавление, и не прольется гнев Мой на Иерусалим рукою Сусакима;
[ 2Пар 34 : 17 ]
и высыпали серебро, найденное в доме Господнем, и передали его в руки приставникам и в руки производителям работ.
[ 2Пар 34 : 21 ]
пойдите, вопросите Господа за меня и за оставшихся у Израиля и за Иуду о словах сей найденной книги, потому что велик гнев Господа, который воспылал на нас за то, что не соблюдали отцы наши слова Господня, чтобы поступать по всему написанному в книге сей.
[ 2Пар 34 : 25 ]
за то, что они оставили Меня и кадили богам другим, чтобы прогневлять Меня всеми делами рук своих. И гнев Мой возгорится над местом сим и не угаснет.
[ Иов 3 : 24 ]
Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,
[ Иов 10 : 10 ]
Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня,
[ Иер 7 : 20 ]
Посему так говорит Господь Бог: вот, изливается гнев Мой и ярость Моя на место сие, на людей и на скот, и на дерева полевые и на плоды земли, и возгорится и не погаснет.
[ Иер 42 : 18 ]
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: как излился гнев Мой и ярость Моя на жителей Иерусалима, так изольется ярость Моя на вас, когда войдете в Египет, и вы будете проклятием и ужасом, и поруганием и поношением, и не увидите более места сего.
[ Иер 44 : 6 ]
И излилась ярость Моя и гнев Мой и разгорелась в городах Иудеи и на улицах Иерусалима; и они сделались развалинами и пустынею, как видите ныне.
[ Иез 22 : 20 ]
Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить; так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас.
[ Иез 22 : 21 ]
Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него.
[ Иез 22 : 22 ]
Как серебро расплавляется в горниле, так расплавитесь и вы среди него, и узнаете, что Я, Господь, излил ярость Мою на вас.
[ Иез 24 : 11 ]
И когда котел будет пуст, поставь его на уголья, чтобы он разгорелся, и чтобы медь его раскалилась, и расплавилась в нем нечистота его, и вся накипь его исчезла.