Симфония Стронга
: но Я ожесточу H7185 קשׂה
Номер:
H7185
Значение слова:
קשׂה
- но Я ожесточу [A(qal):быть трудным, быть тяжёлым, быть суровым, быть жестоким, быть свирепым.B(ni):причастие: жестоко угнетённый.C(pi):тяжело трудиться, иметь сильные боли (при родах).E(hi):1. делать тяжёлым;2. делать твёрдым или упругим, ожесточать. Син. (говорящие об ожесточении сердца) H2388 (חזק), H3513 (כּבד), H7188 (קשׂח), H8630 (תּקף).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; properly, to be dense, i.e. Tough or severe (in various applications) — be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask a), be in, have, seem, would) hard(-en, (labour), -ly, thing), be sore, (be, make) stiff(-en, (-necked)).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
но Я ожесточу , упорствовал , твой наложил , на нас тяжкое , свою держали , упруго , ее были , трудны , Когда же она страдала , их ибо свирепа , которое для вас трудно , твой ожесточил , Не считай , этого для себя тяжким , у нас ибо тяжка , было сильнее , он трудного , и ожесточили , Ныне не будьте , жестоковыйны , и сделал , упругою , с ними и держали , свою упруго , кто восставал , не ожесточите , а кто ожесточает , ожесточает , по земле жестоко , угнетенные , своего а ожесточили , своего но сделались , на него потому что они жестоковыйны
Варианты в King James Bible
grievous, made, stiffened, bestead, cruel, hardened, hardeneth, stiff, stiffnecked, harden, Harden, sore, fiercer, hardly, thing, hard
Варианты в English Standard Version
and stiffen, has hardened [himself], stubborn, will harden, They stiffened, pressed even harder, but they stiffened, it is cruel, her severe, too difficult for you, but he who hardens, as a hardship, and they stiffened, harden, was difficult, But [Zedekiah] stiffened, stiffen, they stiffened, stubbornly refused, put a heavy, they have stiffened
Варианты в New American Standard Bible
made, stiffened, cruel, hardened, stubborn, harsher, harden, stiffen, severe, hardens, suffered, hard-pressed, seem, thing, hard
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 1Цар 5 : 7 ]
И увидели это Азотяне и сказали: да не останется ковчег Бога Израилева у нас, ибо тяжка рука Его и для нас и для Дагона, бога нашего.
[ 2Цар 19 : 43 ]
И отвечали Израильтяне мужам Иудиным и сказали: мы десять частей у царя, также и у Давида мы более, нежели вы; [мы первенец, а не вы;] зачем же вы унизили нас? Не нам ли принадлежало первое слово о том, чтобы возвратить нашего царя? Но слово мужей Иудиных было сильнее, нежели слово Израильтян.
[ 3Цар 12 : 4 ]
отец твой наложил на нас тяжкое иго, ты же облегчи нам жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и тогда мы будем служить тебе.
[ 4Цар 2 : 10 ]
И сказал он: трудного ты просишь. Если увидишь, как я буду взят от тебя, то будет тебе так, а если не увидишь, не будет.
[ 4Цар 17 : 14 ]
Но они не слушали и ожесточили выю свою, как была выя отцов их, которые не веровали в Господа, Бога своего;
[ 2Пар 10 : 4 ]
отец твой наложил на нас тяжкое иго; но ты облегчи жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и мы будем служить тебе.
[ 2Пар 30 : 8 ]
Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего.
[ 2Пар 36 : 13 ]
и отложился от царя Навуходоносора, взявшего клятву с него именем Бога, -- и сделал упругою шею свою и ожесточил сердце свое до того, что не обратился к Господу Богу Израилеву.
[ Неем 9 : 16 ]
Но они и отцы наши упрямствовали, и шею свою держали упруго, и не слушали заповедей Твоих;
[ Неем 9 : 17 ]
не захотели повиноваться и не вспомнили чудных дел Твоих, которые Ты делал с ними, и держали шею свою упруго, и, по упорству своему, поставили над собою вождя, чтобы возвратиться в рабство свое. Но Ты Бог, любящий прощать, благий и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый, и Ты не оставил их.
[ Неем 9 : 29 ]
Ты напоминал им обратиться к закону Твоему, но они упорствовали и не слушали заповедей Твоих, и отклонялись от уставов Твоих, которыми жил бы человек, если бы исполнял их, и хребет свой сделали упорным, и шею свою держали упруго, и не слушали.
[ Иов 9 : 4 ]
Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?
[ Пс 94 : 8 ]
"не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
[ Прит 28 : 14 ]
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
[ Прит 29 : 1 ]
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
[ Иер 7 : 26 ]
но они не слушались Меня и не приклонили уха своего, а ожесточили выю свою, поступали хуже отцов своих.
[ Иер 17 : 23 ]
которые впрочем не послушались и не приклонили уха своего, но сделались жестоковыйными, чтобы не слушать и не принимать наставления.
[ Иер 19 : 15 ]
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу на город сей и на все города его все то бедствие, которое изрек на него, потому что они жестоковыйны и не слушают слов Моих.