Симфония Стронга
: кто уцелел H8300 שָׂרִיד
Номер:
H8300
Значение слова:
שָׂרִיד
- кто уцелел [Уцелевший, оставшийся (после сражения).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H8277 (sarad); a survivor — × alive, left, remain(- ing), remnant, rest.
Часть речи
Значение слова שָׂרִיד:
Варианты синодального перевода
кто уцелел , кто бы уцелел , его и никого не останется , оставшееся , никого в живых , у него в живых , ни одного из них уцелевшего , и оставшиеся , в ней кто бы уцелел , Тогда немногим , от него ни одного уцелевшего , Ничего не спаслось , и оставшееся , Оставшихся , остатка , уцелевший , и ни один из них не останется , и не уцелеет , всех остальных , никто не уцелел , и у остальных , уцелевших
Варианты в King James Bible
left, remain, rest, remaineth, remaining, alive, remnant, remained
Варианты в English Standard Version
their survivors, is left, or survive, or survived, His survivors, survive, among the remnant, survivor, *, remaining, who survived, the survivors, and devour what is left, the remnant, and the remaining, survivors
Варианты в New American Standard Bible
left, survivor, remains, who, remnant, survived, survivors
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 8 : 22 ]
а те из города вышли навстречу им, так что они находились в средине между Израильтянами, из которых одни были с той стороны, а другие с другой; так поражали их, что не оставили ни одного из них, уцелевшего или убежавшего;
[ Нав 10 : 20 ]
После того, как Иисус и сыны Израилевы совершенно поразили их весьма великим поражением, и оставшиеся из них убежали в города укрепленные,
[ Нав 10 : 28 ]
В тот же день взял Иисус Макед, и поразил [его] мечом и царя его, и предал заклятию их и все дышащее, что находилось в нем: никого не оставил, кто бы уцелел [и избежал]; и поступил с царем Македским так же, как поступил с царем Иерихонским.
[ Нав 10 : 30 ]
и предал Господь и ее в руки Израиля, [и взяли ее] и царя ее, и истребил ее Иисус мечом и все дышащее, что находилось в ней: никого не оставил в ней, кто бы уцелел [и избежал], и поступил с царем ее так же, как поступил с царем Иерихонским.
[ Нав 10 : 33 ]
Тогда пришел на помощь Лахису Горам, царь Газерский; но Иисус поразил его и народ его [мечом] так, что никого у него не оставил, кто бы уцелел [и избежал].
[ Нав 10 : 37 ]
и взяли его и поразили его мечом, и царя его, и все города его, и все дышащее, что находилось в нем; никого не оставил, кто уцелел бы, как поступил он и с Еглоном: предал заклятию его и все дышащее, что находилось в нем.
[ Нав 10 : 39 ]
и взял его и царя его и все города его, и поразили их мечом, и предали заклятию [их и] все дышащее, что находилось в нем: никого не осталось, кто уцелел бы; как поступил с Хевроном и царем его, так поступил с Давиром и царем его, и как поступил с Ливною и царем ее.
[ Нав 10 : 40 ]
И поразил Иисус всю землю нагорную и полуденную, и низменные места и землю, лежащую у гор, и всех царей их: никого не оставил, кто уцелел бы, и все дышащее предал заклятию, как повелел Господь Бог Израилев;
[ Нав 11 : 8 ]
И предал их Господь в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до Мисрефоф-Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не осталось, кто уцелел бы [и избежал].
[ Суд 5 : 13 ]
Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых.
[ 4Цар 10 : 11 ]
И умертвил Ииуй всех оставшихся из дома Ахава в Изрееле, и всех вельмож его, и близких его, и священников его, так что не осталось от него ни одного уцелевшего.
[ Иов 18 : 19 ]
Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
[ Иов 20 : 21 ]
Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.
[ Иов 20 : 26 ]
Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
[ Иов 27 : 15 ]
Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.
[ Иер 31 : 2 ]
Так говорит Господь: народ, уцелевший от меча, нашел милость в пустыне; иду успокоить Израиля.
[ Иер 42 : 17 ]
И все, которые обратят лице свое, чтобы идти в Египет и там жить, умрут от меча, голода и моровой язвы, и ни один из них не останется и не избежит того бедствия, которое Я наведу на них.
[ Иер 44 : 14 ]
и никто не избежит и не уцелеет из остатка Иудеев, пришедших в землю Египетскую, чтобы пожить там и потом возвратиться в землю Иудейскую, куда они всею душею желают возвратиться, чтобы жить там; никто не возвратится, кроме тех, которые убегут оттуда.
[ Иер 47 : 4 ]
от того дня, который придет истребить всех Филистимлян, отнять у Тира и Сидона всех остальных помощников, ибо Господь разорит Филистимлян, остаток острова Кафтора.