Симфония Стронга
: тот оживит G2225 ζῳογονέω
Номер:
G2225
Значение слова:
ζῳογονέω
- тот оживит [Оживлять, сохранять в живых; страд. оставаться в живых.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From the same as G2226 (zoon) and a derivative of G1096 (ginomai); to engender alive, i.e. (by analogy) to rescue (passively, be saved) from death — live, preserve.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тот оживит , оставались в живых
Варианты в King James Bible
might, live, preserve
Варианты в English Standard Version
will preserve, they would die, gives life
Варианты в New American Standard Bible
survive, gives, preserve, life
Варианты в греческом тексте
ζῳογονεῖσθαι, ζῳογονήσει
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 1 : 17 ]
Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых.
[ Исх 1 : 18 ]
Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?
[ Исх 1 : 22 ]
Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у Евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.
[ Лев 11 : 47 ]
чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно.
[ Лк 17 : 33 ]
Кто станет сберегать душу свою, тот погубит ее; а кто погубит ее, тот оживит ее.
[ Деян 7 : 19 ]
Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых.
[ 1Тим 6 : 13 ]
Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе