Симфония Стронга
: жалеть G3627 οἰκτ(ε)ίρω
Номер:
G3627
Значение слова:
οἰκτ(ε)ίρω
- жалеть [Жалеть (кого-либо), сжалиться (над кем-либо), сочувствовать; страд. сжалиться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Also (in certain tenses) prolonged oiktereo oyk-ter-eh'-o from oiktos (pity); to exercise pity — have compassion on.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жалеть , пожалею
Варианты в King James Bible
compassion
Варианты в English Standard Version
I have compassion, I will have compassion on
Варианты в New American Standard Bible
COMPASSION, HAVE
Варианты в греческом тексте
οἰκτιρήσει, οἰκτιρήσω, οἰκτίρω
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 33 : 19 ]
И сказал [Господь Моисею]: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать -- помилую, кого пожалеть -- пожалею.
[ Ис 27 : 11 ]
Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
[ Ис 30 : 18 ]
И потому Господь медлит, чтобы помиловать вас, и потому еще удерживается, чтобы сжалиться над вами; ибо Господь есть Бог правды: блаженны все уповающие на Него!
[ Плач 3 : 32 ]
Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.
[ Мих 7 : 19 ]
Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.
[ Рим 9 : 15 ]
Ибо Он говорит Моисею: кого миловать, помилую; кого жалеть, пожалею.